Paroles et traduction Franco Battiato - Fisiognomica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fisiognomica
Physiognomics
Leggo
dentro
i
tuoi
occhi
I
read
within
your
eyes
Da
quante
volte
vivi
How
old
and
wise
you
are
Dal
taglio
della
bocca
In
the
contours
of
your
mouth
Se
sei
disposto
all′odio
o
all'indulgenza
I
can
tell
if
you're
propense
to
love
or
hate
Nel
tratto
del
tuo
naso
In
the
shape
of
your
nose
Se
sei
orgoglioso,
fiero
oppure
vile
I
can
tell
if
you're
proud,
fierce,
or
cowardly
I
drammi
del
tuo
cuore
The
dramas
of
your
heart
Li
leggo
nelle
mani
I
read
in
your
hands
Nelle
loro
falangi
In
your
long
and
slender
fingers
Dispendio
o
tirchieria
Extravagance
or
thrift
Da
come
ridi
e
siedi
In
the
way
you
laugh
and
sit
So
come
fai
l′amore
I
can
tell
how
you
make
love
Quando
ti
arrabbi
When
you
get
angry
Se
propendi
all'astio
o
all'onestà
If
you're
predisposed
to
spite
or
honesty
Per
cose
che
non
sai
e
non
intendi
For
things
you
don't
know
and
don't
comprehend
Se
sei
presuntuoso
od
umile
If
you're
presumptuous
or
humble
Negli
archi
delle
unghie
In
the
shape
of
your
nails
Se
sei
un
puro,
un
avido
o
un
meschino
If
you're
pure,
greedy,
or
wretched
Ma
se
ti
senti
male
But
if
you're
feeling
down
Rivolgiti
al
Signore
Turn
to
God
Credimi
siamo
niente
Believe
me,
we
are
nothing
Dei
miseri
ruscelli
senza
fonte
We
are
mere
streams
without
a
source
Vedo
quando
cammini
I
can
see
when
you
walk
Se
sei
borioso,
fragile
o
indifeso
If
you're
arrogant,
fragile,
or
defenseless
Da
come
parli
e
ascolti
From
the
way
you
speak
and
listen
Il
grado
di
coscienza
Your
level
of
consciousness
Nei
muscoli
del
collo
e
nelle
orecchie
In
the
muscles
of
your
neck
and
your
ears
Il
tipo
di
tensioni
e
di
chiusure
The
nature
of
your
tensions
and
repressions
Dal
sesso
e
dal
bacino
In
your
gender
and
pelvis
Se
sei
più
uomo
o
donna
If
you're
more
male
than
female,
or
vice
versa
Vivere
venti
o
quarant′anni
in
più
è
uguale
Living
twenty
or
forty
years
more
makes
no
difference
Difficile
è
capire
ciò
che
è
giusto
The
difficult
part
is
understanding
what's
right
E
che
l′Eterno
non
ha
avuto
inizio
And
that
there
was
no
beginning
to
creation
Perché
la
nostra
mente
è
temporale
Because
our
minds
are
temporal
E
il
corpo
vive
giustamente
solo
questa
vita
And
the
body
lives
justly
only
this
life
Ma
se
ti
senti
male
But
if
you're
feeling
down
Rivolgiti
al
Signore
Turn
to
God
Credimi
siamo
niente
Believe
me,
we
are
nothing
Dei
miseri
ruscelli
senza
fonte
We
are
mere
streams
without
a
source
E
se
ti
senti
male
And
if
you're
feeling
down
Rivolgiti
al
Signore
Turn
to
God
Credimi
siamo
niente
Believe
me,
we
are
nothing
Dei
miseri
ruscelli
senza
fonte
We
are
mere
streams
without
a
source
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Battiato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.