Paroles et traduction Franco Battiato - Frammenti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
vecchie
con
le
scope
rincorrono
i
ragazzi
cattivi
per
la
strada
Старухи
с
метлами
гоняются
за
непослушными
мальчишками
по
улице
I
telegrafi
del
posto
mandano
segnali
incomprensibili
Местные
телеграфы
передают
непонятные
сигналы
La
donzelletta
vien
dalla
campagna
in
sul
calar
del
sole
Девушка
идет
с
поля
на
закате
солнца
Che
gran
comodità
le
segretarie
che
parlano
più
lingue
Как
удобно,
что
секретарши
говорят
на
нескольких
языках
E
che
felicità
ci
dà
l'insegna
luminosa
quando
siamo
in
cerca
di
benzina
И
как
же
радует
нас
светящаяся
вывеска,
когда
мы
ищем
бензин
Deve
sentirsi
imbarazzato
un
vigile
nella
divisa
il
primo
giorno
di
lavoro
Должно
быть,
неловко
себя
чувствует
полицейский
в
форме
в
свой
первый
рабочий
день
Me
ne
andavo
una
mattina
a
spigolare
quando
vidi
una
barca
in
mezzo
al
mare
Однажды
утром
я
шел
собирать
колосья,
когда
увидел
лодку
посреди
моря
I
cipressi
che
a
Bolgheri,
alti
e
schietti,
vanno
da
San
Guido
in
duplice
filar
Кипарисы
в
Больгери,
высокие
и
стройные,
тянутся
от
Сан-Гвидо
в
два
ряда
Hanno
veduto
una
cavalla
storna
riportare
colui
che
non
ritorna
Видели
они
вороную
кобылу,
которая
везла
обратно
того,
кто
не
вернется
La
donna
schiuse
senza
resistenza
gli
occhi
abituati
a
prendere
collirio
Женщина
без
сопротивления
открыла
глаза,
привыкшие
к
глазным
каплям
Hai
mai
veduto
a
Borgo
Panigale
un'aurora
simile
alla
boreale?
Видела
ли
ты
когда-нибудь
в
Борго-Панигале
рассвет,
похожий
на
северное
сияние?
Perché
bella
ragazza
padovana
ti
vuoi
fare
una
comune
giù
in
Toscana?
Зачем,
красивая
падуанка,
ты
хочешь
создать
коммуну
в
Тоскане?
D'in
su
la
vetta
della
torre
antica
passero
solitario
alla
campagna
cantando
vai
С
вершины
древней
башни,
одинокий
воробей,
ты
летишь
в
поля,
распевая
песни
Finché
non
muore
il
giorno
Пока
не
умрет
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Battiato, Giusto Pio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.