Franco Battiato - Il Mantello e La Spiga - Live 2003 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Battiato - Il Mantello e La Spiga - Live 2003




Il Mantello e La Spiga - Live 2003
The Mantle and The Ear of Corn - Live 2003
Sotto l′ombra sospiravi, sospiravi
In the shadow you were sighing, you were sighing.
Pastore di ombre e di sotterranei segreti
Shepherd of shadows and of hidden secrets.
Parlavi di una vita trascorsa, trascorsa (trascorsa)
You spoke of a life spent, spent (spent).
Come sempre le foglie cadono d'autunno, d′autunno (d'autunno)
As always, the leaves fall in the autumn, in the autumn (in the autumn).
Intona i canti dei veggenti, cedi alla saggezza, alle scintille di fuochi ormai spenti
Intone the songs of the seers, give in to wisdom, to the sparks of fires long since extinguished.
Regolati alle temperature e alle frescure delle notti
Adapt to the temperatures and the cool nights.
Lascia tutto e seguiti
Leave everything and follow me.
Guarda le distese dei campi
Look at the expanse of the fields.
Perditi in essi e non chiedere altro
Lose yourself in them and ask for no more.
Lasci un'orma attraverso cui tu stesso ti segui nel tempo e ti riconosci
You leave a track through which you yourself follow yourself in time and recognize yourself.
Correvi con la biga nei circhi
You competed in the biga races in the circuses.
E fosti pure un′ape delicata
And you were also a gentle bee.
Il gentile mantello che coprì le spalle di qualcuno
The noble mantle that covered the shoulders of someone
Lascia tutto e seguiti
Leave everything and follow me.
I tuoi occhi dunque trascorrono svagati
So your eyes wander aimlessly.
Ed ozi come una spiga
And you laze around like an ear of corn.
Come sempre le foglie cadono d′autunno
As always, the leaves fall in the autumn.
Intona i canti dei veggenti, cedi alla saggezza, alle scintille di fuochi ormai spenti
Intone the songs of the seers, give in to wisdom, to the sparks of fires long since extinguished.
Regolati alle temperature e alle frescure delle notti
Adapt to the temperatures and the cool nights.
Lascia tutto e seguiti
Leave everything and follow me.
Lascia tutto e seguiti, ah
Leave everything and follow me, ah





Writer(s): Manlio Sgalambro, Francesco Battiato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.