Paroles et traduction Franco Battiato - Il Mantello e La Spiga - Live 2003
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Mantello e La Spiga - Live 2003
Плащ и Колос - Концерт 2003
Sotto
l′ombra
sospiravi,
sospiravi
Под
тенью
ты
вздыхала,
вздыхала,
Pastore
di
ombre
e
di
sotterranei
segreti
Пастушка
теней
и
подземных
тайн.
Parlavi
di
una
vita
trascorsa,
trascorsa
(trascorsa)
Ты
говорила
о
жизни
прошедшей,
прошедшей
(прошедшей),
Come
sempre
le
foglie
cadono
d'autunno,
d′autunno
(d'autunno)
Как
всегда
листья
падают
осенью,
осенью
(осенью).
Intona
i
canti
dei
veggenti,
cedi
alla
saggezza,
alle
scintille
di
fuochi
ormai
spenti
Запой
песни
провидцев,
внемли
мудрости,
искрам
потухших
костров.
Regolati
alle
temperature
e
alle
frescure
delle
notti
Привыкай
к
температуре
и
прохладе
ночей.
Lascia
tutto
e
seguiti
Оставь
все
и
следуй
за
мной.
Guarda
le
distese
dei
campi
Смотри
на
просторы
полей,
Perditi
in
essi
e
non
chiedere
altro
Растворись
в
них
и
не
проси
ничего
более.
Lasci
un'orma
attraverso
cui
tu
stesso
ti
segui
nel
tempo
e
ti
riconosci
Оставь
след,
по
которому
ты
сама
будешь
следовать
во
времени
и
узнаешь
себя.
Correvi
con
la
biga
nei
circhi
Ты
мчалась
на
колеснице
по
цирку,
E
fosti
pure
un′ape
delicata
И
была
даже
нежной
пчелой.
Il
gentile
mantello
che
coprì
le
spalle
di
qualcuno
Тот
изящный
плащ,
что
покрывал
чьи-то
плечи,
Lascia
tutto
e
seguiti
Оставь
все
и
следуй
за
мной.
I
tuoi
occhi
dunque
trascorrono
svagati
Твои
глаза
блуждают
рассеянно,
Ed
ozi
come
una
spiga
И
ты
безмятежна,
как
колос.
Come
sempre
le
foglie
cadono
d′autunno
Как
всегда,
листья
падают
осенью.
Intona
i
canti
dei
veggenti,
cedi
alla
saggezza,
alle
scintille
di
fuochi
ormai
spenti
Запой
песни
провидцев,
внемли
мудрости,
искрам
потухших
костров.
Regolati
alle
temperature
e
alle
frescure
delle
notti
Привыкай
к
температуре
и
прохладе
ночей.
Lascia
tutto
e
seguiti
Оставь
все
и
следуй
за
мной.
Lascia
tutto
e
seguiti,
ah
Оставь
все
и
следуй
за
мной,
ах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manlio Sgalambro, Francesco Battiato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.