Paroles et traduction Franco Battiato - La canzone dei vecchi amanti (Live In Roma 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La canzone dei vecchi amanti (Live In Roma 2016)
Song of the Old Lovers (Live In Rome 2016)
Certo
ci
fu
qualche
tempesta
Of
course
there
were
some
storms
Anni
d′amore
alla
follia.
Years
of
love
to
madness.
Mille
volte
tu
dicesti
basta
A
thousand
times
you
said enough
Mille
volte
io
me
ne
andai
via.
A
thousand
times
I
went
away.
Ed
ogni
mobile
ricorda
And
every
piece
of
furniture
remembers
In
questa
stanza
senza
culla
In
this
room
without
a
cradle
I
lampi
dei
vecchi
contrasti
The
flashes
of
old
contrasts
Non
c'era
più
una
cosa
giusta
There
was
no
longer
a
right
thing
Avevi
perso
il
tuo
calore
You
had
lost
your
warmth
Ed
io
la
febbre
di
conquista.
And
I
the
fever
of
conquest.
Mio
amore
mio
dolce
meraviglioso
amore
My
love
my
sweet
wonderful
love
Dall′alba
chiara
finché
il
giorno
muore
From
the
clear
dawn
until
the
day
dies
Ti
amo
ancora
sai
ti
amo.
I
still
love
you,
you
know
I
love
you.
So
tutto
delle
tue
magie
I
know
everything
about
your
magic
E
tu
della
mia
intimità
And
you
about
my
intimacy
Sapevo
delle
tue
bugie
I
knew
about
your
lies
Tu
delle
mie
tristi
viltà.
You
about
my
sad
cowardice.
So
che
hai
avuto
degli
amanti
I
know
you've
had
lovers
Bisogna
pur
passare
il
tempo
You
have
to
pass
the
time
Bisogna
pur
che
il
corpo
esulti
The
body
must
rejoice
Ma
c'é
voluto
del
talento
But
it
took
some
talent
Per
riuscire
ad
invecchiare
senza
diventare
adulti.
To
be
able
to
grow
old
without
becoming
adults.
Mio
amore
mio
dolce
mio
meraviglioso
amore
My
love
my
sweet
my
wonderful
love
Dall'alba
chiara
finché
il
giorno
muore
From
the
clear
dawn
until
the
day
dies
Ti
amo
ancora
sai
ti
amo.
I
still
love
you,
you
know
I
love
you.
Il
tempo
passa
e
ci
scoraggia
Time
passes
and
discourages
us
Tormenti
sulla
nostra
via
Torments
on
our
way
Ma
dimmi
c′é
peggior
insidia
But
tell
me,
is
there
a
worse
snare
Che
amarsi
con
monotonia.
Than
loving
each
other
with
monotony.
Adesso
piangi
molto
dopo
Now
you
cry
a
lot
after
Io
mi
dispero
con
ritardo
I
despair
with
delay
Non
abbiamo
più
misteri
We
have
no
more
mysteries
Si
lascia
meno
fare
al
caso
Less
is
left
to
chance
Scendiamo
a
patti
con
la
terra
We
come
to
terms
with
the
earth
Però
é
la
stessa
dolce
guerra.
But
it
is
the
same
sweet
war.
Mon
doux,
mon
tendre,
mon
merveilleux
amour
My
sweet,
my
tender,
my
wonderful
love
De
l′aube
claire
jusqu'à
la
fin
du
jour
From
the
clear
dawn
until
the
end
of
the
day
Je
t′aime
encore,
tu
sais,
je
t'ame.
I
still
love
you,
you
know,
I
love
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duilio Del Prete, Gérard Jouannest, Jacques Brel, Sergio Bardotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.