Franco Battiato - La canzone dei vecchi amanti (Live In Roma 2016) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Battiato - La canzone dei vecchi amanti (Live In Roma 2016)




La canzone dei vecchi amanti (Live In Roma 2016)
Song of the Old Lovers (Live In Rome 2016)
Certo ci fu qualche tempesta
Of course there were some storms
Anni d′amore alla follia.
Years of love to madness.
Mille volte tu dicesti basta
A thousand times you said enough
Mille volte io me ne andai via.
A thousand times I went away.
Ed ogni mobile ricorda
And every piece of furniture remembers
In questa stanza senza culla
In this room without a cradle
I lampi dei vecchi contrasti
The flashes of old contrasts
Non c'era più una cosa giusta
There was no longer a right thing
Avevi perso il tuo calore
You had lost your warmth
Ed io la febbre di conquista.
And I the fever of conquest.
Mio amore mio dolce meraviglioso amore
My love my sweet wonderful love
Dall′alba chiara finché il giorno muore
From the clear dawn until the day dies
Ti amo ancora sai ti amo.
I still love you, you know I love you.
So tutto delle tue magie
I know everything about your magic
E tu della mia intimità
And you about my intimacy
Sapevo delle tue bugie
I knew about your lies
Tu delle mie tristi viltà.
You about my sad cowardice.
So che hai avuto degli amanti
I know you've had lovers
Bisogna pur passare il tempo
You have to pass the time
Bisogna pur che il corpo esulti
The body must rejoice
Ma c'é voluto del talento
But it took some talent
Per riuscire ad invecchiare senza diventare adulti.
To be able to grow old without becoming adults.
Mio amore mio dolce mio meraviglioso amore
My love my sweet my wonderful love
Dall'alba chiara finché il giorno muore
From the clear dawn until the day dies
Ti amo ancora sai ti amo.
I still love you, you know I love you.
Il tempo passa e ci scoraggia
Time passes and discourages us
Tormenti sulla nostra via
Torments on our way
Ma dimmi c′é peggior insidia
But tell me, is there a worse snare
Che amarsi con monotonia.
Than loving each other with monotony.
Adesso piangi molto dopo
Now you cry a lot after
Io mi dispero con ritardo
I despair with delay
Non abbiamo più misteri
We have no more mysteries
Si lascia meno fare al caso
Less is left to chance
Scendiamo a patti con la terra
We come to terms with the earth
Però é la stessa dolce guerra.
But it is the same sweet war.
Mon amour
My Love
Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour
My sweet, my tender, my wonderful love
De l′aube claire jusqu'à la fin du jour
From the clear dawn until the end of the day
Je t′aime encore, tu sais, je t'ame.
I still love you, you know, I love you.





Writer(s): Duilio Del Prete, Gérard Jouannest, Jacques Brel, Sergio Bardotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.