Franco Battiato - La Musica È Stanca - 2008 - Remaster; - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Battiato - La Musica È Stanca - 2008 - Remaster;




La Musica È Stanca - 2008 - Remaster;
La Musica È Stanca - 2008 - Remaster;
In quest′epoca di bassa fedeltà e altissimo volume
In this era of low fidelity and deafening volume
Il rumore allucinante delle radio non ci molla mai
The hallucinatory noise of those bloody radios never leaves us alone
E quanti cantanti, musicisti arrabbiati
And how many angry singers and musicians
Che farebbero meglio a smettere di fumare
Who'd do better to stop smoking
Brutta produzione, altissimo consumo
Awful production, the highest consumption
La musica è stanca, non ce la fa più
Music is tired, it can't take it anymore
E quante cantanti di bella presenza
And how many pretty singers
Che starebbero meglio a fare compagnia
Who'd be better off just keeping company
Disco, disco, telegatti
Record, record, TVs
Portami via da questo mondo assurdo (I'll never fall in love again)
Take me away from this absurd world (I'll never fall in love again)
Dalle illusioni e dai percorsi ereditari (come with me)
From the illusions and the inherited paths (come with me)
Portami dentro un alveare dei bachi da seta e via da questo popolo (at the end of the rainbow)
Take me inside a hive of silkworms and away from these people (at the end of the rainbow)
E via dal mio vicino che attacca sempre il giradischi
And away from my neighbor who always puts his record player on
In quest′epoca di scarsa intelligenza ed alta involuzione
In this era of limited intelligence and involution
Qualche scemo crede ancora che veniamo dalle scimmie
Some fool still thinks we evolved from monkeys
E il sole è soltanto una palla di fuoco
And that the sun is just a ball of fire
E non si sono accorti
And they haven't realized
Che è una tappa di una forma di energia
That it's just one stage of a form of energy
Adamo colse della frutta dall'albero della conoscenza
Adam plucked the fruit from the tree of knowledge
Poi l'ultima mela cadde sulla testa
And it was the last apple that fell on Newton's head
Procurando un ematoma a Newton
Giving him a lump
Disco, disco, telegatti
Record, record, TVs
Portami via da questo mondo assurdo (I′ll never fall in love again)
Take me away from this absurd world (I'll never fall in love again)
Dalle illusioni e dai percorsi ereditari (come with me)
From the illusions and the inherited paths (come with me)
Portami dentro un alveare dei bachi da seta e via da questo popolo (at the end of the rainbow)
Take me inside a hive of silkworms and away from these people (at the end of the rainbow)
E via dal mio vicino che attacca sempre il giradischi
And away from my neighbor who always puts his record player on





Writer(s): Franco Battiato, Henri Thomasson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.