Paroles et traduction Franco Battiato - La Canzone Dei Vecchi Amanti
La Canzone Dei Vecchi Amanti
The Song of Old Lovers
Certo
ci
fu
qualche
tempesta
It's
true
there
were
some
storms
Anni
d′amore
alla
follia
Years
of
love
to
the
point
of
madness
Mille
volte
tu
dicesti
basta
A
thousand
times
you
said
it
was
over
Mille
volte
io
me
ne
andai
via
A
thousand
times
I
walked
away
Ed
ogni
mobile
ricorda,
in
questa
stanza
senza
culla
And
every
piece
of
furniture
remembers,
in
this
room
without
a
cradle
I
lampi
dei
vecchi
contrasti
The
flashes
of
the
old
arguments
Non
c'era
più
una
cosa
giusta,
avevi
perso
il
tuo
calore
There
was
no
longer
anything
right,
you
had
lost
your
warmth
Ed
io
la
febbre
di
conquista
And
I
the
fever
of
conquest
Mio
dolce,
mio
meraviglioso
amore
My
sweet,
my
wonderful
love
Dall′alba
chiara
finché
il
giorno
muore
From
the
break
of
dawn
until
the
day
dies
Ti
amo
ancora
sai,
ti
amo
I
still
love
you,
you
know,
I
love
you
So
tutto
delle
tue
magie
I
know
all
about
your
tricks
E
tu
della
mia
intimità
And
you
about
my
intimacy
Sapevo
delle
tue
bugie
I
knew
about
your
lies
Tu
delle
mie
tristi
viltà
You
about
my
sad
cowardice
So
che
hai
avuto
degli
amanti,
bisogna
pur
passare
il
tempo
I
know
you've
had
lovers,
you
have
to
pass
the
time
Bisogna
pur
che
il
corpo
esulti
You
have
to
let
your
body
exult
Ma
c'è
voluto
del
talento
per
riuscire
ad
invecchiare
But
it
took
talent
to
manage
to
grow
old
Senza
diventare
adulti
Without
becoming
adults
Mio
dolce,
mio
meraviglioso
amore
My
sweet,
my
wonderful
love
Dall'alba
chiara
finché
il
giorno
muore
From
the
break
of
dawn
until
the
day
dies
Ti
amo
ancora
sai,
ti
amo
I
still
love
you,
you
know,
I
love
you
Il
tempo
passa
e
ci
scoraggia
Time
passes
and
discourages
us
Tormenti
sulla
nostra
via
Torments
on
our
path
Ma
dimmi,
c′è
peggior
insidia
But
tell
me,
is
there
a
worse
snare
Che
amarsi
con
monotonia
Than
loving
each
other
monotonously
Adesso
piangi
molto
dopo,
io
mi
dispero
con
ritardo
Now
you
cry
a
lot
later,
I
despair
belatedly
Non
abbiamo
più
misteri
We
have
no
more
mysteries
Si
lascia
meno
fare
al
caso,
scendiamo
a
patti
con
la
terra
We
let
chance
have
less
say,
we
come
to
terms
with
the
earth
Però
è
la
stessa
dolce
guerra
Yet
it's
the
same
sweet
war
Mon
doux,
mon
tendre,
mon
merveilleux
amour
My
sweet,
my
gentle,
my
wonderful
love
De
l′aube
claire
jusqu'à
la
fin
du
jour
From
dawn's
clear
light
until
the
day's
end
Je
t′aime
encore,
tu
sais,
je
t'aime
I
still
love
you,
you
know,
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duilio Del Prete, Gérard Jouannest, Jacques Brel, Sergio Bardotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.