Franco Battiato - La Canzone Dei Vecchi Amanti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Battiato - La Canzone Dei Vecchi Amanti




La Canzone Dei Vecchi Amanti
The Song of Old Lovers
Certo ci fu qualche tempesta
It's true there were some storms
Anni d′amore alla follia
Years of love to the point of madness
Mille volte tu dicesti basta
A thousand times you said it was over
Mille volte io me ne andai via
A thousand times I walked away
Ed ogni mobile ricorda, in questa stanza senza culla
And every piece of furniture remembers, in this room without a cradle
I lampi dei vecchi contrasti
The flashes of the old arguments
Non c'era più una cosa giusta, avevi perso il tuo calore
There was no longer anything right, you had lost your warmth
Ed io la febbre di conquista
And I the fever of conquest
Mio amore
My love
Mio dolce, mio meraviglioso amore
My sweet, my wonderful love
Dall′alba chiara finché il giorno muore
From the break of dawn until the day dies
Ti amo ancora sai, ti amo
I still love you, you know, I love you
So tutto delle tue magie
I know all about your tricks
E tu della mia intimità
And you about my intimacy
Sapevo delle tue bugie
I knew about your lies
Tu delle mie tristi viltà
You about my sad cowardice
So che hai avuto degli amanti, bisogna pur passare il tempo
I know you've had lovers, you have to pass the time
Bisogna pur che il corpo esulti
You have to let your body exult
Ma c'è voluto del talento per riuscire ad invecchiare
But it took talent to manage to grow old
Senza diventare adulti
Without becoming adults
Mio amore
My love
Mio dolce, mio meraviglioso amore
My sweet, my wonderful love
Dall'alba chiara finché il giorno muore
From the break of dawn until the day dies
Ti amo ancora sai, ti amo
I still love you, you know, I love you
Il tempo passa e ci scoraggia
Time passes and discourages us
Tormenti sulla nostra via
Torments on our path
Ma dimmi, c′è peggior insidia
But tell me, is there a worse snare
Che amarsi con monotonia
Than loving each other monotonously
Adesso piangi molto dopo, io mi dispero con ritardo
Now you cry a lot later, I despair belatedly
Non abbiamo più misteri
We have no more mysteries
Si lascia meno fare al caso, scendiamo a patti con la terra
We let chance have less say, we come to terms with the earth
Però è la stessa dolce guerra
Yet it's the same sweet war
Mon amour
My love
Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour
My sweet, my gentle, my wonderful love
De l′aube claire jusqu'à la fin du jour
From dawn's clear light until the day's end
Je t′aime encore, tu sais, je t'aime
I still love you, you know, I love you





Writer(s): Duilio Del Prete, Gérard Jouannest, Jacques Brel, Sergio Bardotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.