Franco Battiato - La polvere del branco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco Battiato - La polvere del branco




La polvere del branco
Пыль стада
Do you know Tulku Urgyen?
Знаешь ли ты Тулку Ургьена?
Have you ever heard of this?
Ты когда-нибудь слышала об этом?
Do you know the Seekers of te Truth?
Знаешь ли ты Искателей Истины?
Have you ever heard of this?
Ты когда-нибудь слышала об этом?
Ci crediamo liberi, ma siamo prigionieri,
Мы верим, что свободны, но мы пленники,
Di case invadenti che ci abitano e ci rendono impotenti.
Назойливых домов, которые нас населяют и делают бессильными.
Ci crediamo liberi,
Мы верим, что свободны,
Ma siamo prigionieri che remano su navi inesistenti
Но мы пленники, гребущие на несуществующих кораблях.
Si solleva la polvere del branco accanita e misteriosa.
Поднимается пыль стада, яростная и таинственная.
Ci crediamo liberi, ma siamo schiavi,
Мы верим, что свободны, но мы рабы,
Milioni di milioni di ombre sperdute,
Миллионы и миллионы потерянных теней,
Rumorosi andiamo per le strade alzando solo polvere.
Шумно бродим по улицам, поднимая только пыль.
Millions of shadows walking into nothingness
Миллионы теней, идущих в никуда.
Ti dico che nulla mi inquieta,
Говорю тебе, что ничто меня не беспокоит,
Ma tu mi dai sui nervi,
Но ты меня раздражаешь,
Ho voglia di appartarmi e di seguire la mia sorte,
Я хочу уединиться и следовать своей судьбе,
Perché morire è come un sogno.
Потому что смерть подобна сну.
Pura, Inaccessibile,
Чистая, Недоступная,
Avvolta in una Eterna Ombra solitaria,
Окутанная Вечной одинокой Тенью,
Oscurità Impenetrabile, Intensa, Impervia, Immensa
Непроницаемая, Глубокая, Непреодолимая, Безмерная Тьма
Ha dato vita agli Dei,
Дала жизнь Богам,
Nessun uomo ha mai sollevato il suo Velo.
Ни один человек никогда не поднимал её Покрова.
Pura, Inaccessibile,
Чистая, Недоступная,
Avvolta in una Eterna Ombra
Окутанная Вечной Тенью.
Ci crediamo liberi, ma siamo schiavi,
Мы верим, что свободны, но мы рабы,
Milioni di milioni di ombre sperdute,
Миллионы и миллионы потерянных теней,
Rumorosi andiamo per le strade alzando solo polvere.
Шумно бродим по улицам, поднимая только пыль.
Millions and millions of shadows
Миллионы и миллионы теней.





Writer(s): Francesco Battiato, Manlio Sgalambro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.