Franco Battiato - Luna Indiana - 2008 - Remaster; - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Battiato - Luna Indiana - 2008 - Remaster;




Luna Indiana - 2008 - Remaster;
Indian Moon - 2008 - Remaster;
Strano come il rombo degli aerei
It's strange how the roar of airplanes
Da caccia un tempo,
Once used in the war,
Stonasse con il ritmo delle piante
Clash with the rhythm of the plants
Al sole sui balconi...
In the sun on the balconies...
E poi silenzio... e poi, lontano
And then silence... and then, far away
Il tuono dei cannoni; a freddo...
The thunder of cannons; in the cold...
E dalle radio dei segnali in codice.
And from the radios, coded signals.
Vn giorno in cielo, fuochi di Bengala...
One day in the sky, Bengal lights...
Ia Pace ritornò
Ia Peace returned
Ma il Re del Mondo,
But the King of the World,
Ci tiene prigioniero il Cuore.
Keeps our hearts captive.
Nei vestiti bianchi a ruota...
In white, loose-fitting clothes...
Echi delle Danze Sufi...
Echoes of Sufi Dances...
Nelle metro giapponesi, oggi,
In the Japanese subways, today,
Macchine d′Ossigeno.
Oxygen machines.
Più diventa tutto inutile
The more everything becomes useless
E più credi che sia vero
The more you believe that it's true
E il giorno della Fine
And on the Day of Judgment,
Non ti servirà l'Inglese.
You won't need English.
...E sulle Biciclette verso Casa,
...And on Bicycles towards Home,
La Vita ci sfiorò
Life touched us
Ma il Re del Mondo
But the King of the World
Ci tiene prigioniero il Cuore.
Keeps our hearts captive.





Writer(s): Franco Battiato, Giusto Pio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.