Franco Battiato - Mesopotamia - Live 2003 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco Battiato - Mesopotamia - Live 2003




Mesopotamia - Live 2003
Месопотамия - Концерт 2003
Lo sai che più si invecchia
Знаешь, чем старше становишься,
Più affiorano ricordi lontanissimi
Тем больше всплывает далеких воспоминаний,
Come se fosse ieri
Словно это было вчера.
Mi vedo a volte in braccio a mia madre
Я вижу себя порой на руках у моей матери,
E sento ancora i teneri commenti di mio padre
И слышу еще нежные слова моего отца,
I pranzi, le domeniche dai nonni
Семейные обеды, воскресенья у бабушки и дедушки,
Le voglie e le esplosioni irrazionali
Желания и иррациональные вспышки,
I primi passi, gioie e dispiaceri, gioie e dispiaceri
Первые шаги, радости и огорчения, радости и огорчения.
La prima goccia bianca, che spavento
Первая капля, какой страх,
E che piacere strano
И какое странное удовольствие.
È un innamoramento senza senso
Это влюбленность без смысла,
Per legge naturale a quell′età
По закону природы в том возрасте.
I primi accordi su di un organo da chiesa in sacrestia
Первые аккорды на церковном органе в ризнице,
Ed un dogmatico rispetto verso le istituzioni
И догматическое уважение к институциям.
Che cosa resterà di me?
Что останется от меня?
Del transito terrestre?
От земного пути?
Di tutte le impressioni che ho avuto in questa vita?
От всех впечатлений, что я получил в этой жизни?
Mi piacciono le scelte radicali
Мне нравятся радикальные решения,
La morte consapevole che si autoimpose Socrate
Осознанная смерть, которую избрал Сократ,
E la scomparsa misteriosa e unica di Majorana
И таинственное и уникальное исчезновение Майораны,
La vita cinica ed interessante di Landolfi
Циничная и интересная жизнь Ландольфи,
Opposto ma vicino a un monaco birmano
Противоположная, но близкая к жизни бирманского монаха,
O la misantropia celeste in Benedetti Michelangeli
Или небесная мизантропия Бенедетти Микеланджели.
Anch'io a guardarmi bene vivo da millenni
Я тоже, если присмотреться, живу тысячелетия,
E vengo dritto dalla civiltà più alta dei Sumeri
И происхожу прямо из высшей цивилизации Шумеров,
Dall′arte cuneiforme degli Scribi
От клинописного искусства писцов.
E dormo spesso dentro un sacco a pelo
И часто сплю в спальном мешке,
Perché non voglio perdere i contatti con la terra
Потому что не хочу терять связь с землей.
La valle tra i due fiumi della Mesopotamia
Долина между двух рек Месопотамии,
Che vide alle sue rive Isacco di Ninive
Которая видела на своих берегах Исаака Ниневийского.
Che cosa resterà di noi?
Что останется от нас?
Del transito terrestre?
От земного пути?
Di tutte le impressioni che ho avuto in questa vita?
От всех впечатлений, что я получил в этой жизни?





Writer(s): Franco Battiato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.