Franco Battiato - Mesopotamia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco Battiato - Mesopotamia




Mesopotamia
Месопотамия
Los hay que se envejecen,
Есть те, кто стареют,
Afloran tantos recuerdos muy lejanos
Всплывают воспоминания такие далёкие,
Como si fuera ayer,
Словно это было вчера,
Me veo como en brazos de mi madre
Вижу себя, как в объятиях матери,
Y siento aùn los tiermos comentarios de mi padre
И слышу ещё тёплые слова отца,
Comidas de domingos en familia
Воскресные семейные обеды,
Las granas de un deseo irracional
Зёрна безумного желания,
Primeros pasos, risas y dolores
Первые шаги, смех и боль,
La primera gota blanca, que impresìon
Первая белая капля, какое впечатление,
Y que placer extrano
И какое странное удовольствие,
Y un enamoramiento sin sentido,
И влюблённость без смысла,
Por ley natural a aquella edad,
По закону природы в том возрасте,
Primer acorde en un òrgano de iglesia
Первый аккорд на церковном органе,
En la sacristìa
В ризнице,
Y un dogmàtico respeto hacia las instituciones
И догматическое уважение к институтам,
Qué cosa quedarà de mì, del trànsito terrenal,
Что останется от меня, от земного пути,
De todas las impresiones que tengo en esta vida
От всех впечатлений, что есть в моей жизни?
Me gusta el pensamientos radical,
Мне нравится радикальная мысль,
La muerte muy consciente
Очень осознанная смерть,
Que se autoimpuso Sòcrates,
Которую сам себе предписал Сократ,
Y la desapariciòn misteriosa y ùnica de Majorana
И таинственное и неповторимое исчезновение Майораны,
La vida cinica e interesante de Landolfi,
Циничная и интересная жизнь Ландольфи,
Opuesto pero cerca de un monje birmano
Противоположная, но близкая к жизни бирманского монаха,
O la misantropìa celeste de Michelangeli
Или небесная мизантропия Микеланджели.
Yo también miràndome, vivo desde milenios
Я тоже, глядя на себя, живу тысячелетиями,
Y vengo recto de la alta cultura de los sumerios,
И иду прямо из высокой культуры шумеров,
Del arte cuneiforme del escriba
От клинописного искусства писца,
Y duermo siempre dentro de un saco
И сплю всегда в мешке,
Porque no quiero perder el contacto con la Tierra
Потому что не хочу терять связь с Землёй.
El valle entre los rios de Mesopotamia
Долина между реками Месопотамии,
Que viò en sus orillas a Isaac de Ninive
Которая видела на своих берегах Исаака Ниневийского.
Qué cosa quedarà de mì, del trànsito terrenal,
Что останется от меня, от земного пути,
De todas las impresiones que tengo en esta vida
От всех впечатлений, что есть в моей жизни?





Writer(s): Francesco Battiato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.