Paroles et traduction Franco Battiato - Otra Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciertas
noches
al
dormir
me
pongo
a
leer.
Some
nights
when
I
go
to
bed,
I
start
reading.
Y
tal
vez
necesito
instantes
de
silencio.
And
perhaps
I
need
moments
of
silence.
Varias
veces
contigo
sabiendo
que
te
quiero
Many
times
with
you,
knowing
that
I
love
you
Me
enfado
inùtilmente
sin
verdadera
razòn.
I
get
angry
uselessly
for
no
real
reason.
De
manana
en
la
calle
el
tràfico
loco
me
agota.
In
the
morning,
the
crazy
traffic
on
the
street
wears
me
out.
Me
enervan
los
semàforos
y
los
stops.
Traffic
lights
and
stop
signs
make
me
nervous.
Por
la
tarde
vuelvo
a
casa
con
un
malestar
especial.
In
the
afternoon,
I
come
home
with
a
special
malaise.
No
sirven
tranquilizantes
o
terapias.
Se
quiere
otra
vida.
Tranquilizers
or
therapies
are
useless.
I
want
another
life.
El
divàn
es
còmodo,
los
mandos
en
la
mano.
The
couch
is
comfortable,
the
remote
controls
in
hand.
Cuentos
de
bajos
fondos
Stories
from
the
slums
Dan
las
dos
y
los
chicos
lloran.
Two
o'clock,
and
the
kids
are
crying.
Por
la
via
la
cuarta
linea
del
metro
que
avanza.
On
the
track,
the
metro's
fourth
line
moves
forward.
Los
coches
aparcados
en
triple
fila.
Cars
parked
in
triple
rows.
Por
la
tarde
retorno
con
desgana
y
aburrimiento.
In
the
afternoon,
I
return
with
reluctance
and
boredom.
No
sirven
excitantes
ni
ideologìas.
Se
quiere
otra
vida.
Stimulants
and
ideologies
are
useless.
I
want
another
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Battiato Francesco, Pio Giusto, Lagarrigue Echenique Rosa Aurora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.