Paroles et traduction Franco Battiato - Sui Giardini Della Preesistenza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sui Giardini Della Preesistenza
In the Preexistent Gardens
Torno
a
cantare
il
bene
e
gli
splendori
I
sing
again
of
goodness
and
of
splendor
Dei
sempre
più
lontani
tempi
d′oro
Of
ever
more
distant
golden
ages
Quando
noi
vivevamo
in
attenzione
When
we
lived
in
anticipation
Perché
non
c'era
posto
per
il
sonno
For
there
was
no
room
for
slumber
Perché
non
v′era
notte
allora.
For
there
was
no
night
then.
Beati
nel
dominio
della
Preesistenza
Blessed
in
the
realm
of
preexistence
Fedeli
al
regno
che
era
nei
Cieli
Loyal
to
the
kingdom
that
was
in
the
Heavens
Prima
della
caduta
sulla
Terra
Before
the
fall
onto
Earth
Prima
della
rivolta
nel
dolore.
Before
the
rebellion
in
pain.
Tu
volavi
lieve
You
were
flying
gracefully
Sui
giardini
della
preeternità
Over
the
gardens
of
eternity
Poi
ti
allungavi
Then
you
reached
out
Sopra
i
gelsomini.
Over
the
jasmine
flowers.
Ho
visto
dei
cavalli
in
mezzo
all'erba
I
saw
horses
in
the
midst
of
the
grass
Seduti
come
lo
sono
spesso
i
cani
Sitting
as
dogs
often
do
E
senza
tregua
vedo
buio
intorno
And
without
respite
I
see
darkness
all
around
Voglio
di
nuovo
gioia
nel
mio
cuore
I
want
joy
in
my
heart
again
Un
tempo
in
alto
e
pieno
di
allegria.
A
time
on
high
and
full
of
glee.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Battiato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.