Paroles et traduction Franco Battiato - Un'Altra Vita (1996 Digital Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'Altra Vita (1996 Digital Remaster)
Another Life (1996 Digital Remaster)
Certe
notti
per
dormire
mi
metto
a
leggere,
Some
nights,
to
sleep
I'll
start
to
read,
E
invece
avrei
bisogno
di
attimi
di
silenzio.
But
only
to
find
myself
instead
in
need
of
moments
of
silence.
Certe
volte
anche
con
te,
e
sai
che
ti
voglio
bene,
Sometimes
even
with
you,
my
love,
you
know
I
love
you,
Mi
arrabbio
inutilmente
senza
una
vera
ragione.
I
get
angry
for
no
reason,
it's
so
pointless.
Sulle
strade
al
mattino
il
troppo
traffico
mi
sfianca;
In
the
mornings
I'm
drained
by
the
heavy
traffic,
Mi
innervosiscono
i
semafori
e
gli
stop,
e
la
sera
ritorno
con
malesseri
And
stop
lights
and
stop
signs
drive
me
crazy,
by
evening
I'm
home
feeling
Speciali.
Under
the
weather.
Non
servono
tranquillanti
o
terapie
Tranquilizers
and
therapies,
they're
no
good.
Ci
vuole
un'altra
vita.
I
need
another
life.
Su
divani,
abbandonati
a
telecomandi
in
mano
On
sofas,
abandoned
to
remote
controls
in
hand,
Storie
di
sottofondo
Dallas
e
i
Ricchi
Piangono.
Dallas
and
Dynasty
dramas
in
the
background.
Sulle
strade
la
terza
linea
del
metrò
che
avanza,
Outside,
the
metro's
third
line
snakes
forward,
E
macchine
parcheggiate
in
tripla
fila,
And
cars
parked
haphazardly
in
triple
rows,
E
la
sera
ritorno
con
la
noia
e
la
stanchezza.
And
as
evening
falls
I'm
tired
and
bored.
Non
servono
più
eccitanti
o
ideologie
Excitement
and
ideologies
don't
suffice,
Ci
vuole
un'altra
vita.
I
need
another
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Battiato, Giusto Pio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.