Franco Battiato - Un' Altra Vita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Battiato - Un' Altra Vita




Un' Altra Vita
Another Life
Certe notti per dormire mi metto a leggere
Sometimes I read to fall asleep
E invece avrei bisogno di attimi di silenzio
But instead I need moments of silence
Certe volte anche con te, e sai che ti voglio bene
Sometimes even with you, and you know that I love you
Mi arrabbio inutilmente senza una vera ragione
I get angry for no reason
Sulle strade al mattino il troppo traffico mi sfianca
The heavy traffic in the morning exhausts me
Mi innervosiscono i semafori e gli stop
The traffic lights and stop signs make me nervous
E la sera ritorno con malesseri speciali
And in the evening I come back with strange ailments
Non servono tranquillanti o terapie
Tranquillizers or therapy won't help
Ci vuole un′altra vita
I need another life
Su divani, abbandonati a telecomandi in mano
On sofas, abandoned to remote controls in hand
Storie di sottofondo "Dallas" e "I ricchi piangono"
Background stories "Dallas" and "The Rich Also Cry"
Sulle strade la terza linea del metrò che avanza
On the streets, the third subway line advances
E macchine parcheggiate in tripla fila
And cars parked in triple rows
E la sera ritorno con la noia e la stanchezza
And in the evening I come back with boredom and weariness
Non servono più eccitanti o ideologie
Excitement or ideologies are no longer useful
Ci vuole un'altra vita
I need another life





Writer(s): Franco Battiato, Giusto Pio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.