Franco Califano - Animali soli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Califano - Animali soli




Animali soli
Lonely Animals
L'altoparlante nella strada fa pubblicità
The loudspeaker in the street advertises
Questa sera il luna park apre la tenda nel piazzale
Tonight the amusement park opens its tent in the square
Un Mangiafuoco fa la festa ad un'altra fiaccola, si cerca pubblico...
A fire-eater throws a party for another torch, an audience is wanted...
Venite tutti, non è questo il fuoco che vi brucerà
Come everyone, this is not the fire that will burn you
Soli, siamo tutti soli, animali soli
Lonely, we are all lonely, lonely animals
Ma tanta gente non lo sa
But so many people don't know
E va nel vuoto, resta senza fiato
And they wander in the void, gasping for breath
C'è uno spericolato che fa lo scemo e guarda lei
There's a reckless fool who plays the fool and looks at her
Ah, ma la gente ride, guarda ma non vede
Oh, but people laugh, they watch but don't see
E chiama vita il luna park
And they call the amusement park life
Io sogno un volo che mi porti in cielo
I dream of a flight that will take me to heaven
Animale solo, ma il cielo sa di libertà
Lonely animal, but heaven is the taste of freedom
Dai, Titi, fai sentire la tua fisarmonica
Come on, Titi, make your accordion heard
La Costa Adriatica, c'è in tutto quello che tu suoni
The Adriatic Coast, it's in everything you play
Di questi tempi il freddo cala sopra Rimini... che hai nell'anima
Nowadays the cold descends over Rimini... that's in your soul
Con ombrelloni chiusi e il vento che si porta tutto via
With closed umbrellas and the wind that carries everything away
Soli, siamo tutti soli, animali soli
Lonely, we are all lonely, lonely animals
Ma tanta gente non lo sa
But so many people don't know
È già finito il giro che hai pagato
The ride you paid for has already finished
Il tempo ti è volato e un'altra notte passerà
Time has flown away and another night will pass
Ah, ma la gente ride, guarda ma non vede
Oh, but people laugh, they watch but don't see
E chiama vita il luna park
And they call the amusement park life
Io sogno un volo che mi porti in cielo
I dream of a flight that will take me to heaven
Animale solo, ma il cielo sa di libertà
Lonely animal, but heaven is the taste of freedom
Un'altra notte se ne va
Another night is gone
Smonta la tua tenda e cambia la città
Dismantle your tent and change your city
E sogno un volo che mi porti in cielo
And I dream of a flight that will take me to heaven
Sempre più da solo, ma un'animale in libertà
Lonelier and lonelier, but an animal in freedom





Writer(s): Carla Vistarini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.