Paroles et traduction Franco Califano - Dicitencello vuie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicitencello vuie
Скажите ей
Dicitencello
a
′sta
cumpagna
vosta
Скажите
этой
вашей
подруге,
Ch'aggio
perduto
′o
suonno
e
'a
fantasia
Что
я
потерял
сон
и
покой,
Ch"a
penzo
sempe
Что
думаю
о
ней
всегда,
Ch'è
tutt"a
vita
mia
Что
она
— вся
моя
жизнь.
I′
nce
′o
vvulesse
dicere
Я
хотел
бы
ей
сказать,
Ma
nun
ce
'o
ssaccio
dí
Но
не
знаю,
как.
′A
voglio
bene
Я
люблю
её,
'A
voglio
bene
assaje!
Я
очень
её
люблю!
Dicitencello
vuje
Скажите
ей
вы,
Ca
nun
mm"a
scordo
maje
Что
я
никогда
её
не
забуду.
E′
na
passione
Это
страсть,
Cchiù
forte
'e
na
catena
Сильнее
цепей,
Ca
mme
turmenta
ll′anema
Которая
терзает
мою
душу
E
nun
mme
fa
campá!
И
не
даёт
мне
жить!
Dicitencello
ch'è
na
rosa
'e
maggio
Скажите
ей,
что
она
— майская
роза,
Ch′è
assaje
cchiù
bella
′e
na
jurnata
'e
sole
Что
она
намного
прекраснее
солнечного
дня.
Da
′a
vocca
soja
Из
её
уст,
Cchiù
fresca
d"e
vviole
Свежее
фиалок,
I'
giá
vulesse
sèntere
Я
хотел
бы
услышать,
Ch′è
'nnammurata
′e
me!
Что
она
влюблена
в
меня!
'A
voglio
bene
Я
люблю
её,
'A
voglio
bene
assaje!
Я
очень
её
люблю!
Dicitencello
vuje
Скажите
ей
вы,
Ca
nun
mm"a
scordo
maje
Что
я
никогда
её
не
забуду.
E′
na
passione
Это
страсть,
Cchiù
forte
′e
na
catena
Сильнее
цепей,
Ca
mme
turmenta
ll'anema
Которая
терзает
мою
душу
E
nun
mme
fa
campá!
И
не
даёт
мне
жить!
Na
lácrema
lucente
v′è
caduta
Блестящая
слеза
у
тебя
упала,
Dicíteme
nu
poco:
a
che
penzate?!
Скажи
мне
немного:
о
чём
ты
думаешь?!
Cu
st'uocchie
doce
Этими
сладкими
глазами
Vuje
sola
mme
guardate
Только
ты
смотришь
на
меня,
Levámmoce
′sta
maschera
Снимем
эту
маску,
Dicimmo
'a
veritá
Скажем
правду.
Te
voglio
bene
Я
люблю
тебя,
Te
voglio
bene
assaje
Я
очень
тебя
люблю!
Si′
tu
chesta
catena
Ты
— эта
цепь,
Ca
nun
se
spezza
maje!
Которая
никогда
не
разорвётся!
Suonno
gentile
Нежный
сон,
Suspiro
mio
carnale
Мой
плотский
вздох,
Te
cerco
comm'a
ll'aria
Я
ищу
тебя,
как
воздух,
Te
voglio
pe′
campá!
Ты
нужна
мне,
чтобы
жить!
Te
cerco
comm′a
ll'aria
Я
ищу
тебя,
как
воздух,
Te
voglio
pe′
campá!
Ты
нужна
мне,
чтобы
жить!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Falvo, Silvio D'anza, E. Fusci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.