Franco Califano - Fori la porta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Califano - Fori la porta




Fori la porta
Outside the Door
Fori la porta
Outside the door
C′è 'n′ antro fagotto e te ne vai pure te
There's an old bundle and you're leaving too
Quanno ar bijardo non fai mai filotto
When you never win at billiards
Quello che capita a me
What happens to me
Quanno ar mattino te sveji 'n' ce pensi
When you wake up in the morning you don't think about it
La stessa sera guai
The same evening it's trouble
Sembra ′na rota che gira in sensi
It's like a wheel that turns in two directions
Quanno ce sei e quanno vai
When you're there and when you go
Fori la porta ce stà ′n'ascensore
Outside the door there's an elevator
Che nun ritorna più su
That never comes back up
Non è un amico semmai ′n traditore
It's not a friend, but rather a traitor
La porta via e nun viè più
It takes the door and never comes back
Fori la porta nun c'è er campanello
Outside the door there's no doorbell
Mica me sono da me
I'm not at home
Come se al sole te porti l′ ombrello
As if you were carrying an umbrella in the sun
A che te serve di' te...
What's the use of saying you...
Fori la porta de casa
Outside the front door
Mai che trovi ′nà bella sorpresa
I never find a nice surprise
Vedi soltanto quarcuno che scenne de corsa le scale
You only see someone running down the stairs
Da casa mia quelle donne che fanno, 'nà storia importante
From my house, those women who have
'N′ amore de niente
A meaningful story, a meaningless love
Poi se na vanno
Then they leave
E resteranno
And they will remain
Fori, fori la porta...
Outside, outside the door...
Fori la porta
Outside the door
Nun c′è chi ripara quello che de rotto c'è
There is no one to fix what is broken
Qui c′è 'n silenzio che ′na caciara
Here there's a silence that makes a racket
Nun se capisce perché
You don't understand why
Me guardo er cielo, la notte è più chiara
I look at the sky, the night is clearer
Me sento che voi tornà
I feel like I want to go back
Parlo de 'n sogno magari ′n' s' avvera
I'm talking about a dream, maybe it won't come true
Che me costa sperà
What will it cost me to hope
Fori la porta de casa mai che trovi ′na bella sorpresa
Outside the front door, I never find a nice surprise
Vedi soltanto quarcuno che scenne de coesa le scale
You only see someone running down the stairs
Da casa mia quelle donne che fanno
From my house, those women who have
′Na storia importante 'n′ amore de niente
A meaningful story, a meaningless love
Poi se ne vanno
Then they leave
E resteranno fori,
And they will remain outside,
Fori la porta...
Outside the door...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.