Franco Califano - Ieri con la testa di oggi - traduction des paroles en russe




Ieri con la testa di oggi
Вчера с головой сегодняшнего дня
Da quando so nato, ne ho fatta di strada,
С самого рождения прошел я долгий путь,
In mezzo ai peccati e ai segreti degli uomini,
Среди грехов и тайн людских,
Un poco bambino, un vecchio poeta,
Немного ребенок, старый поэт,
Mi sono perduto per cose più semplici.
Я терялся в поисках простых вещей.
Ne ho perso di sonno quando andava di moda
Я недосыпал, когда это было модно,
Ne ho sciupati di soldi,
Я растрачивал деньги,
Coprendo di sabbia una vita inutile,
Засыпая песком бесполезную жизнь,
Ci ho riso sopra per non piangere
Я смеялся над этим, чтобы не плакать.
Quello che è fatto è fatto ma
Что сделано, то сделано, но...
Ieri con la testa di oggi
Вчера с головой сегодняшнего дня
E l'esperienza degli anni
И опытом прожитых лет
Sarebbe stato tutto diverso
Все было бы иначе.
Avrei capito il mattino
Я бы понял с самого утра,
Me ne sarei innamorato
Я бы влюбился,
Sarei stato molto più forte in tanti di quei momenti.
Я был бы намного сильнее в те трудные моменты.
Ieri con la testa di oggi
Вчера с головой сегодняшнего дня
E l'entusiasmo degli anni
И энтузиазмом прожитых лет
Io non avrei creduto ai miei occhi
Я бы не поверил своим глазам,
E t'avrei fatta felice
И я бы сделал тебя счастливой,
Senza commettere sbagli
Не совершая ошибок.
Se ora faccio un po' di fatica almeno tu devi capirmi.
Если сейчас мне немного трудно, ты должна меня понять.
Seguendo i tuoi occhi ho visto tramonti
Следуя за твоими глазами, я видел закаты
E voli di storni che al caldo ritornano,
И стаи скворцов, возвращающихся в теплые края.
Con gli anni si cambia, si trova la calma
С годами меняешься, находишь спокойствие,
La strada del cuore sa proprio del vivere.
Дорога сердца знает, что значит жить.
Sei bella stasera, sei bella davvero
Ты прекрасна сегодня вечером, ты действительно прекрасна.
Io non ho più paura
Я больше не боюсь,
Ma ho dimenticato i colpi di fulmine
Но я забыл, что такое любовь с первого взгляда.
Fermo col rosso ad un semaforo
Остановившись на красный свет светофора,
Il cuore slanci non ne ha più
Сердце больше не трепещет.
Ieri con la testa di oggi
Вчера с головой сегодняшнего дня
E l'esperienza degli anni
И опытом прожитых лет
Sarebbe stato tutto diverso
Все было бы иначе.
Avrei capito il mattino
Я бы понял с самого утра,
Me ne sarei innamorato
Я бы влюбился,
Sarei stato molto più forte in tanti di quei momenti.
Я был бы намного сильнее в те трудные моменты.
Ieri con la testa di oggi
Вчера с головой сегодняшнего дня
E l'entusiasmo degli anni
И энтузиазмом прожитых лет
Io non avrei creduto ai miei occhi
Я бы не поверил своим глазам,
E t'avrei fatta felice
И я бы сделал тебя счастливой,
Senza commettere sbagli
Не совершая ошибок.
Se ora faccio un po' di fatica almeno tu devi capirmi.
Если сейчас мне немного трудно, ты должна меня понять.
Sei bella stasera
Ты прекрасна сегодня вечером,
Io non ho più paura
Я больше не боюсь,
Ma ho dimenticato i colpi di fulmine
Но я забыл, что такое любовь с первого взгляда.
Sarei cambiato prima se
Я бы изменился раньше, если бы
Avessi conosciuto te...
Встретил тебя...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.