Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ieri con la testa di oggi
Вчера с головой сегодняшнего дня
Da
quando
so
nato,
ne
ho
fatta
di
strada,
С
самого
рождения
прошел
я
долгий
путь,
In
mezzo
ai
peccati
e
ai
segreti
degli
uomini,
Среди
грехов
и
тайн
людских,
Un
poco
bambino,
un
vecchio
poeta,
Немного
ребенок,
старый
поэт,
Mi
sono
perduto
per
cose
più
semplici.
Я
терялся
в
поисках
простых
вещей.
Ne
ho
perso
di
sonno
quando
andava
di
moda
Я
недосыпал,
когда
это
было
модно,
Ne
ho
sciupati
di
soldi,
Я
растрачивал
деньги,
Coprendo
di
sabbia
una
vita
inutile,
Засыпая
песком
бесполезную
жизнь,
Ci
ho
riso
sopra
per
non
piangere
Я
смеялся
над
этим,
чтобы
не
плакать.
Quello
che
è
fatto
è
fatto
ma
Что
сделано,
то
сделано,
но...
Ieri
con
la
testa
di
oggi
Вчера
с
головой
сегодняшнего
дня
E
l'esperienza
degli
anni
И
опытом
прожитых
лет
Sarebbe
stato
tutto
diverso
Все
было
бы
иначе.
Avrei
capito
il
mattino
Я
бы
понял
с
самого
утра,
Me
ne
sarei
innamorato
Я
бы
влюбился,
Sarei
stato
molto
più
forte
in
tanti
di
quei
momenti.
Я
был
бы
намного
сильнее
в
те
трудные
моменты.
Ieri
con
la
testa
di
oggi
Вчера
с
головой
сегодняшнего
дня
E
l'entusiasmo
degli
anni
И
энтузиазмом
прожитых
лет
Io
non
avrei
creduto
ai
miei
occhi
Я
бы
не
поверил
своим
глазам,
E
t'avrei
fatta
felice
И
я
бы
сделал
тебя
счастливой,
Senza
commettere
sbagli
Не
совершая
ошибок.
Se
ora
faccio
un
po'
di
fatica
almeno
tu
devi
capirmi.
Если
сейчас
мне
немного
трудно,
ты
должна
меня
понять.
Seguendo
i
tuoi
occhi
ho
visto
tramonti
Следуя
за
твоими
глазами,
я
видел
закаты
E
voli
di
storni
che
al
caldo
ritornano,
И
стаи
скворцов,
возвращающихся
в
теплые
края.
Con
gli
anni
si
cambia,
si
trova
la
calma
С
годами
меняешься,
находишь
спокойствие,
La
strada
del
cuore
sa
proprio
del
vivere.
Дорога
сердца
знает,
что
значит
жить.
Sei
bella
stasera,
sei
bella
davvero
Ты
прекрасна
сегодня
вечером,
ты
действительно
прекрасна.
Io
non
ho
più
paura
Я
больше
не
боюсь,
Ma
ho
dimenticato
i
colpi
di
fulmine
Но
я
забыл,
что
такое
любовь
с
первого
взгляда.
Fermo
col
rosso
ad
un
semaforo
Остановившись
на
красный
свет
светофора,
Il
cuore
slanci
non
ne
ha
più
Сердце
больше
не
трепещет.
Ieri
con
la
testa
di
oggi
Вчера
с
головой
сегодняшнего
дня
E
l'esperienza
degli
anni
И
опытом
прожитых
лет
Sarebbe
stato
tutto
diverso
Все
было
бы
иначе.
Avrei
capito
il
mattino
Я
бы
понял
с
самого
утра,
Me
ne
sarei
innamorato
Я
бы
влюбился,
Sarei
stato
molto
più
forte
in
tanti
di
quei
momenti.
Я
был
бы
намного
сильнее
в
те
трудные
моменты.
Ieri
con
la
testa
di
oggi
Вчера
с
головой
сегодняшнего
дня
E
l'entusiasmo
degli
anni
И
энтузиазмом
прожитых
лет
Io
non
avrei
creduto
ai
miei
occhi
Я
бы
не
поверил
своим
глазам,
E
t'avrei
fatta
felice
И
я
бы
сделал
тебя
счастливой,
Senza
commettere
sbagli
Не
совершая
ошибок.
Se
ora
faccio
un
po'
di
fatica
almeno
tu
devi
capirmi.
Если
сейчас
мне
немного
трудно,
ты
должна
меня
понять.
Sei
bella
stasera
Ты
прекрасна
сегодня
вечером,
Io
non
ho
più
paura
Я
больше
не
боюсь,
Ma
ho
dimenticato
i
colpi
di
fulmine
Но
я
забыл,
что
такое
любовь
с
первого
взгляда.
Sarei
cambiato
prima
se
Я
бы
изменился
раньше,
если
бы
Avessi
conosciuto
te...
Встретил
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.