Paroles et traduction Franco Califano - Il bello della vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il bello della vita
The Beauty of Life
Io
che
conosco
bene
i
guai,
io
che
non
ho
portafortuna
I
who
know
all
too
well
the
troubles,
I
who
have
no
lucky
charm
Prevedo
coccole
e
calcioni
e
mi
difendo
come
so
I
foresee
cuddles
and
kicks
and
I
defend
myself
as
I
know
how
Io
che
ho
vissuto
insieme
a
te
notti
serene
ed
uragani
I
who
have
lived
with
you
serene
nights
and
hurricanes
Non
ho
imparato
neanche
un
po'
a
saper
trarre
conclusioni
I
have
not
learned
even
a
little
to
be
able
to
draw
conclusions
Non
do
consigli,
forse
a
te,
se
me
li
chiedi
di
persona
I
do
not
give
advice,
maybe
to
you,
if
you
ask
me
in
person
Io
potrei
dirti
a
malapena
I
could
tell
you
barely
Non
ti
aspettare
una
strada
che
porti
alla
luna
Don't
expect
a
road
that
leads
to
the
moon
Le
sante
donne
tradiscono
Holy
women
betray
Alcuni
amici
lo
stesso
Some
friends
likewise
Ma
poi
lo
so
che
ritornano
But
then
I
know
they'll
come
back
Quando
ritorna
il
successo
When
success
returns
Ti
senti
il
primo
del
mondo
You
feel
like
the
first
in
the
world
E
arrivi
fino
in
fondo
And
you
go
all
the
way
Ma
il
bello
della
vita
è
proprio
questo
qui
But
that's
what
the
beauty
of
life
is
all
about
Si
riapre
una
ferita
ma
il
tempo
t'insegna
che
è
meglio
così
A
wound
opens
up
again
but
time
teaches
you
that
it's
better
this
way
Il
bello
della
vita
è
quello
che
ti
dà
The
beauty
of
life
is
what
it
gives
you
Somiglia
a
una
partita
It
resembles
a
game
C'è
chi
trucca
le
carte
e
nessuno
lo
sa
Some
cheat
at
cards
and
no
one
knows
Il
bello
della
vita
per
me
The
beauty
of
life
for
me
È
stato
solo
esistere,
resistere
Was
just
to
exist,
to
resist
Ho
visto
la
mediocrità
e
la
politica
far
festa
I
have
seen
mediocrity
and
politics
celebrate
Ho
visto
il
genio
calpestato,
i
disonesti
andare
su
I
have
seen
genius
trampled,
the
dishonest
rise
Io
che
ricchezza
e
povertà
le
ho
conosciute
in
un
minuto
I
who
have
known
wealth
and
poverty
in
a
minute
Ho
fatto
sempre
a
modo
mio
ma
non
ho
mai
gridato
aiuto
I
have
always
done
my
own
thing
but
I've
never
cried
for
help
Le
donne
belle
aggrediscono
Beautiful
women
attack
Alcuni
amici
lo
stesso
Some
friends
likewise
Ma
in
un
momento
spariscono
But
in
a
moment
they
disappear
Quando
non
hai
più
successo
When
you're
no
longer
successful
Ti
senti
l'ultimo
al
mondo
ma
devi
andare
in
fondo
You
feel
like
the
last
in
the
world
but
you
have
to
go
all
the
way
Il
bello
della
vita
è
proprio
questo
qui
That's
what
the
beauty
of
life
is
all
about
Sapere
ch'è
finita
ma
sei
così
stanco
che
è
meglio
così
To
know
that
it's
over
but
you're
so
tired
that
it's
better
this
way
Ma
il
bello
della
vita
è
quello
che
ti
dà
But
the
beauty
of
life
is
what
it
gives
you
Somiglia
a
una
partita
It
resembles
a
game
C'è
chi
trucca
le
carte
e
nessuno
lo
sa
Some
cheat
at
cards
and
no
one
knows
Il
bello
della
vita
per
me
The
beauty
of
life
for
me
È
stato
solo
esistere,
resistere,
per
te
Was
just
to
exist,
to
resist,
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcello Marrocchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.