Paroles et traduction Franco Califano - Il Cuore Al Chiodo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Cuore Al Chiodo
The Heart to the Nail
Quante
donne
in
vita
mia
How
many
women
in
my
life
Quante
notti
in
compagnia
How
many
nights
in
company
Quante
volte
mi
son
detto
How
many
times
I've
told
myself
Questa
è
l′ultima
This
is
the
last
Illudendomi
però
However,
I'm
deluding
myself
Incontrando
molti
no
Meeting
many
no
Constatando
che
le
storie
Noting
that
the
stories
Poi
finiscono
Then
they
end
Cosa
ho
fatto
per
l'amore
What
have
I
done
for
love
Sono
stato
un
giocoliere
I've
been
a
juggler
Allenato,
ma
i
miei
cerchi
mi
cadevano
Trained,
but
my
rings
used
to
fall
Quante
volte
ho
visto
giusto
How
many
times
have
I
seen
it
right
Ma
che
cosa
mi
è
rimasto
But
what's
left
for
me
Per
fortuna
ci
sei
tu
Luckily,
you're
here
Che
mi
fai
vivere
Who
makes
me
live
Ma
se
perdo
pure
te
But
if
I
lose
you
too
Non
ci
penserò
mai
più,
parola
mia
I'll
never
think
about
it
again,
I
promise
Troppe
volte
ci
ho
creduto
I've
believed
it
too
many
times
Ma
era
sempre
un
film
muto,
lei
ed
io
But
it
was
always
a
silent
film,
her
and
I
E
attacco
il
cuore
al
chiodo
e
basta
And
I'll
hang
my
heart
on
the
nail
and
that's
it
Tornerò
nel
mondo
mio
I'll
go
back
to
my
world
Dove
c′è
un
tramonto
buono
che
mi
coccola
Where
there's
a
good
sunset
that
cuddles
me
E
lascio
i
sogni
in
un
cassetto
And
I'll
leave
my
dreams
in
a
drawer
Non
li
porterò
con
me
I
won't
take
them
with
me
Sono
i
sogni
che
fa
un
matto
They're
the
dreams
of
a
madman
Quando
crede
in
sé
When
he
believes
in
himself
E
m'impegno
sempre
più
And
I
try
harder
and
harder
Te
ne
accorgi
pure
tu
You
notice
that
too
E
sorrido
e
sono
allegro
And
I
smile
and
I'm
happy
Per
convincermi
To
convince
myself
Che
il
mio
posto
adesso
è
qua
That
my
place
is
here
now
Per
dividere
a
metà
To
share
my
life
in
two
Questa
vita
mia
con
te
This
life
of
mine
with
you
L'ultima
vita
mia
My
last
life
Ma
se
perdo
pure
te
But
if
I
lose
you
too
La
speranza
è
un
fuoco
che
si
spegnerà
Hope
is
a
fire
that
will
go
out
Io
metterò
al
momento
I'll
put
a
stone
Una
pietra
sopra
un
sentimento
che
non
c′è
Over
a
feeling
that
doesn't
exist
E
attacco
il
cuore
al
chiodo
e
aspetto
And
I'll
hang
my
heart
on
the
nail
and
wait
Che
il
mio
fiore
appassirà
For
my
flower
to
wither
In
un
posto
dove
non
si
può
dormire
in
due
In
a
place
where
you
can't
sleep
together
Attacco
il
cuore
al
chiodo
e
penso
I'll
hang
my
heart
on
the
nail
and
think
Alle
coppie
tutte
là
Of
all
the
couples
there
Con
l′ipocrisia
e
la
noia
che
le
uccidono
With
the
hypocrisy
and
boredom
that
kill
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Del Giudice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.