Franco Califano - Il lupo bianco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco Califano - Il lupo bianco




Il lupo bianco si avvicinò
Белый волк подошел
Fiero e sicuro si avvicinò
Гордо и уверенно подошел
Ricordo il modo in cui mi guardò
Я помню, как он посмотрел на меня
Mostrò i suoi denti ma non ringhiò...
Он показал зубы, но не зарычал...
Fermo ad un metro, c'era l' affanno di un uomo ferito,
Остановившись в метре, было дыхание раненого человека,
Un incidente, un motore bloccato
Авария, двигатель застрял
E nella neve lo sguardo di un branco affamato... affamato...
А в снегу взгляд голодной стаи... голодный...
Ma il lupo bianco si accovacciò
Но Белый Волк присел
E con lo sguardo poi mi parlò,
И, взглянув на него, он заговорил со мной:,
Mi disse. uomo puoi andare via,
- Сказал он. человек вы можете уйти,
Ci credi belve terribili, invece siamo le vittime
Вы верите, что мы ужасные звери, а мы жертвы
Di mille stupide favole...
Из тысячи глупых сказок...
Voi siete quelli che uccidono, voi siete quelli che gridano:
Вы-те, кто убивает, вы-те, кто кричит:
Attenti al lupo e poi... sparano...
Остерегайтесь волка и дальше... стреляют...
E ci ammazzate con tanta viltà...
И вы убиваете нас с такой трусостью...
Nel branco, dai, senza pietà...
В стае, давай, нещадно...
Favole, col lupo usato senza scrupoli...
Сказки, с волком недобросовестно использовали...
è facile incolpare sempre lui,
легко всегда обвинять его,
Uno che sa solo abbaiare.
Тот, кто умеет только лаять.
Favole... coi cappuccetti rossi fatti a briciole
Басня... с красными шапочками из крошек
è facile incolpare sempre lui
легко всегда обвинять его
Che come me non stà alla corte dei re.
Который, как и я, не стоит при дворе королей.
Ciao lupo bianco poi mi voltai
Привет Белый Волк тогда я обернулся
E senza meta m' incamminai
И бесцельно
Dietro gli abeti spuntò la luna
За елями высунулась Луна
E vidi sempre la stessa scena...
И я всегда видел одну и ту же сцену...
Fermo, disteso, sempre quel corpo ferito, indifeso
Неподвижное, лежащее, всегда то раненое, беззащитное тело
Alle mie spalle un sentiero sbagliato
За моей спиной неверный путь
E nella neve lo sguardo di un branco
И в снегу взгляд стаи
Affamato...
Голодный...
Ed ora uomo vattene via...
А теперь уходи...
Fa in modo che io non cambi idea...
Убедись, что я не передумаю...
Domani dillo ai tuoi simili
Завтра расскажи своим собратьям
Che i lupi a volte perdonano!
Пусть волки иногда прощают!
Favole... col lupo usato sempre senza scrupoli
Басня... с волком всегда беспринципно
È facile incolpare sempre lui
Легко всегда обвинять его
Uno che sa solo abbaiare
Тот, кто умеет только лаять
Favole... coi cappuccetti rossi fatti a briciole
Басня... с красными шапочками из крошек
È facile incolpare sempre lui
Легко всегда обвинять его
Che come me non sta alla corte dei re
Который, как и я, не стоит при дворе королей
Favole...
Басня...





Writer(s): Franco Califano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.