Paroles et traduction Franco Califano - Io me 'mbriaco
Vedi
come
so'
caduto
'n
piedi
Смотрите,
как
я
знаю
"упал"
Н
ноги
Pe'
sarvamme
de
rimedi
ce
n'ho
più
de
te
У
меня
их
больше,
чем
у
тебя.
Tanto
sta
passanno
lo
spavento
И
все-таки
страх
проходит.
Che
me
dà
l'isolamento
de
nun
sta
co'
te
Что
дает
мне
изоляции
de
nun
sta
co
' te
Bene,
nun
te
do
soddisfazione
Ну,
nun
te
do
удовлетворение
De
vedemme
in
condizione
de
chi
fa
pietà
De
vedemme
в
состоянии
de
кто
жалеет
Moro,
ma
si
pure
m'addoloro
Моро,
но
я
тоже
горю
Prima
o
poi
me
rinnammoro
prima
o
poi
se
sa
Рано
или
поздно
я
откажусь
от
него,
если
он
знает
E
intanto
io
m'embriaco
А
я
тем
временем
Perché
nun
me
te
vojo
ricorda'
Потому
что
nun
me
te
vojo
помнит"
M'accenno
dentro
er
foco
Я
намекаю
на
Эр
фоко
Finché
la
testa
mia
nun
se
ne
va
Пока
моя
голова
не
уйдет
Core,
sopravvivi
a
'sto
dolore
Сердечник,
переживи
боль
Nun
me
da
più
er
dispiacere
de
crolla'
pe'
lei
Монахиня
меня
от
более
ER
неудовольствие
де
рушится
' pe
' она
Tanto
io
me
sto
rendendo
conto
Я
понимаю.
Che
nun
c'ha
più
er
sopravvento,
che
me
sto
a
sarva'
Что
Нун
есть
более
er
верх,
что
я
стою
в
Сарве'
E
intanto
io
me'mbriaco
И
между
тем
я
me'mbriaco
Perché
nun
me
te
vojo
ricorda'
Потому
что
nun
me
te
vojo
помнит"
M'accenno
dentro
er
foco
Я
намекаю
на
Эр
фоко
Finché
la
testa
mia
nun
se
ne
va
Пока
моя
голова
не
уйдет
E
intanto
io
me'mbriaco
И
между
тем
я
me'mbriaco
Perché
nun
me
te
vojo
ricorda'
Потому
что
nun
me
te
vojo
помнит"
M'accenno
dentro
er
foco
Я
намекаю
на
Эр
фоко
Finché
la
testa
mia
nun
se
ne
va
Пока
моя
голова
не
уйдет
Core,
soppravvivi
a
'sto
dolore
Ядро,
подавление
боли
Nun
me
da
più
er
dispiacere
de
crolla'
pe'
lei
Монахиня
меня
от
более
ER
неудовольствие
де
рушится
' pe
' она
Tanto
io
me
sto
rendendo
conto
Я
понимаю.
Che
nun
c'ha
più
er
sopravvento
che
me
sto
a
sarva'
Что
монахиня
есть
более
er
верх,
чем
я
стою
в
Сарве'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaetano Savio, Francesco Califano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.