Franco Califano - L'Amazzone di ieri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco Califano - L'Amazzone di ieri




L'Amazzone di ieri
Амазонка вчерашнего дня
Ora, verrò da te soltanto qualche sera
Теперь я буду приходить к тебе лишь изредка,
Adesso che di noi tu non sei più sicura
Теперь, когда ты во мне уже не уверена.
Fuggono i pensieri miei a te che sei vera,
Мои мысли летят к тебе, такой настоящей,
Pericolosa come il buio di sera
Опасной, как ночная тьма,
Ed incapace di essere con me sincera
И неспособной быть со мной искренней.
Sei incosciente e capricciosa, ma a me piaci così...
Ты безрассудна и капризна, но мне нравишься такой...
Per cui cavalchi i miei pensieri
Поэтому ты скачешь по моим мыслям,
Tu sei l'amazzone di ieri
Ты амазонка вчерашнего дня.
Con me finchè stai bene, ma se star bene esclude noi
Со мной ты до тех пор, пока тебе хорошо, но если хорошее настроение исключает нас,
Ti cerchi un altro letto e lo dividi con chi vuoi...
Ты ищешь другую постель и делишь ее с кем хочешь...
è il tuo gioco,
Это твоя игра,
Ed io che sono un po' volgare, ti mando spesse volte a fare
А я, будучи немного вульгарным, часто посылаю тебя куда подальше,
Errore madornale, perché non cambi resti uguale
Совершая чудовищную ошибку, ведь ты не меняешься, остаешься прежней.
Malgrado questo io cedo e torno sempre su da te,
Несмотря на это, я сдаюсь и всегда возвращаюсь к тебе,
Sto al tuo gioco.
Играю в твою игру.
Cara, stanotte che la notte è così chiara
Дорогая, этой ночью, такой ясной,
Il tuo profilo è sotto la mia penna a sfera
Твой профиль под моей шариковой ручкой.
Ti disegno a modo mio, sei bella anche così.
Я рисую тебя по-своему, ты прекрасна и такой.
E via cavalchi i miei pensieri
И снова ты скачешь по моим мыслям,
Tu sei l'amazzone di ieri
Ты амазонка вчерашнего дня.
Ma oggi sono stanco e maldisposto a sopportare
Но сегодня я устал и не расположен терпеть
I tuoi sbalzi d'umore e quei naufragi che mi dai
Твои перепады настроения и те крушения, что ты мне устраиваешь
Come un regalo,
Как подарок.
Ormai non sono più quel fesso, metto da parte mente e sesso
Теперь я больше не тот дурак, я откладываю в сторону разум и секс,
Che è un mezzo compromesso tra un'astronave e la pazzia,
Что является полукомпромиссом между космическим кораблем и безумием,
Scrivo sopra il mio diario che d'ora in poi non sei più mia...
Пишу в своем дневнике, что с этого момента ты больше не моя...
...io sono un po' volgare...
...я немного вульгарен...





Writer(s): Alberto Varano, Antonello De Sanctis, Franco Califano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.