Franco Califano - L'indifferenza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Califano - L'indifferenza




L'indifferenza
Indifference
I colpi bassi, le falsità
Low blows, falsehood
Quale importanza!
What does it matter!
Ma voglio dire e ribadire
But I want to say and reiterate
Forse quello che già sai
What you probably already know
Chi può annullarci, quando c′è
Who can erase us, when there is
È l'indifferenza
Indifference
Rancori, invidie e corruzioni
Anger, envy, and corruption
Ma chi ci pensa!
But who thinks about that!
Un uomo muore, semina sangue
A man dies, brings bloodshed
Cade in terra e resta
Falls to the ground and stays there
Nessuno guarda, ognuno va
No one watches, everyone goes
Per la sua strada
Their own way
L′indifferenza
Indifference
È un rullo compressore sull'umanità
Is a steamroller of humanity
Come una iena su un agnello in libertà
Like a hyena on a free lamb
Meglio il dolore, l'odio
Pain, hate are better
Meglio anche l′addio
Even goodbye is better
L′indifferenza
Indifference
Ti senti estraneo ovunque vai
You feel like a stranger everywhere you go
L'indifferenza
Indifference
La tua famiglia non ti ascolta e parli tu
Your family doesn't listen to you, so you talk to yourself
L′indifferenza
Indifference
È quando non ti accorgi più
Is when you no longer notice
Se fai l'amore con chi ti pare
If you make love to anyone you want
Su un letto rotto
On a broken bed
Chi abita sotto avverte tutto
Whoever lives below notices everything
Ruba la tua intimità
Stealing your privacy
Ma tutto è bene se non c′è
But everything is fine if there is no
L'indifferenza
Indifference
L′indifferenza
Indifference
È un rullo compressore sull'umanità
Is a steamroller of humanity
Come una iena su un agnello in libertà
Like a hyena on a free lamb
Meglio il disprezzo, l'odio
Contempt, hate, pity are better
Meglio la pietà
Pity is better
L′indifferenza
Indifference
Tu sei cornuto e te ne freghi e così sia
You're a cuckold and you don't care, so be it
L′indifferenza partorisce porcheria
Indifference begets crap
Distrugge tutti i sentimenti e scappa via
Destroying all feelings and running away
L'indifferenza
Indifference
Fosse persona vorrei romperla a metà
If it were a person, I'd break it in half
Spaccarla a pezzi, seminarla in una via
Smash it to pieces, scatter it in the streets
E poi applaudire senza fine l′agonia
And then applaud the agony endlessly
L'indifferenza
Indifference





Writer(s): Gilbert Bécaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.