Franco Califano - La malinconia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco Califano - La malinconia




Dei libri imporverati sur comò
Из книг, навязанных на комоде
Che ho appena aperti e che mai rivedrò
Что я только что открыл и что я никогда не увижу
Le mie chitare che ho dimenticate
Мои chitare я забыл
Per tera co' le corde arugginite
Для tera co ' струны arugginite
Er caminetto nun l'ho acceso più
Er камин nun я включил его больше
Da quanno a casa nun ce sei più tu
С тех пор, как ты вернулся домой, ты больше
Le lettere so' ormai 'na rarità
Буквы so 'теперь' na редкость
De tutto er resto che ne parlo a fa'
Все, что я говорю об этом назад.
È la malinconia è la malinconia... è la malinconia...
Это меланхолия, это меланхолия... это меланхолия...
Un vecchio pescatore nun po' più
Старый рыбак монахиня немного больше
Portà la barca a remi fin laggiù,
Он поведет весельную лодку туда,
Se guarda er mare suo co' nostalgia,
Если смотреть Эр-Маре его co ' ностальгия,
Poi spegne la lampara e così sia.
Затем он выключает лампару, и пусть будет так.
Cammina ma nun c'ha 'na meta sua,
Он ходит, но нет его цели,
O' 'n' ombra che je tiene compagnia,
O '' n ' тень, что je держит компанию,
'Na vita dedicata tutta ar mare,
'Na жизнь посвящена всему ar море,
Ch'è stato er primo e l'urtimo suo amore.
Он был первым, и я его полюбил.
È la malinconia... è la malinconia... è la malinconia...
Это меланхолия... это меланхолия... это меланхолия...
'N amico che nun ricordavi più
'N друг, что монахиня вы помните больше
Lo incontri 'n giorno co' diec'anni 'n più
Вы встречаете его 'N день со 'десять' лет ' n больше
C'ha tante rughe che te fa' pietà
В ней столько морщин, что ты жалеешь
E odi le parole: tempo fa!
И ненавидишь слова: давно!
Perché nun poi fa' a meno de pensà
Потому что не думай об этом.
Che pure tu sei nato pe' 'nvecchià
Что ты тоже родился,
E te fai 'n pianto sulla vita tua
И ты плачешь о своей жизни
Perché la trovi inutile follia.
Потому что ты считаешь это бессмысленным безумием.
È la malinconia... è la malinconia... è la malinconia
Это меланхолия... это меланхолия... это меланхолия
Se tu pentita ritornassi qui
Если бы ты, раскаявшаяся, вернулась сюда
Cor nodo 'n gola te verei ad aprì
Кор узел ' Н горло те verei открыть
Convinto de volette ancora bene
Убежденный де volette все еще хорошо
Ma nun te potrei tornamo 'nzieme,
Но я не могу сказать, что мы возвращаемся " nzieme,
Perché non troverei nell'occhi tua,
Потому что я не нашел бы в твоих глазах,
L'antico amore della vita mia
Древняя любовь моей жизни
E te direi co' tutta l'onestà
И я бы сказал, со всей честностью
"Perché stai qui!... che sei tornata a fa!
"Зачем ты здесь стоишь!... что ты вернулась в ФА!
È la malinconia... è la malinconia... è la malinconia...
Это меланхолия... это меланхолия... это меланхолия...
È la malinconia... è la malinconia... è la malinconia...
Это меланхолия... это меланхолия... это меланхолия...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.