Franco Califano - La nevicata del '56 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco Califano - La nevicata del '56




Mi ricordo una volta, si sentiva soltanto
Я помню один раз
Il rumore del fiume la sera
Он чувствовал только
Partitelle sofferte, sulle strade deserte
Шум реки вечером
Tanto un'auto passava ogni ora
На пустынных улицах
Каждый час проезжала машина.
Nonostante tanti anni ci sentiamo ragazzi
Несмотря на столько лет, мы чувствуем себя мальчиками
Ci vediamo al bar ancora
Увидимся в баре еще
Tu ogni tanto passavi, ti vedevo, crescevi
Ты иногда проходил мимо, я видел, как ты росла.
Impazzivo per te
Я с ума сошел из-за тебя.
Это не говорит, что теперь, когда вы живете в шуме
Non è detto che adesso che si vive nel chiasso
Лучше, чем в тишине
Si stia meglio che nel silenzio
Люди выросли
È aumentata la gente, ma si è soli ugualmente
Но вы одиноки в равной степени
Il progresso sei tu, poi niente
Прогресс-это ты, тогда ничего
Когда ты была ребенком, ты была похожа на Луну
Quando eri bambina somigliavi alla luna
Я уже любил тебя
Ti amavo già
Мое лицо очаровало тебя.
M'incantava il tuo viso
Ты рано взрослеешь, женишься, ты выросла, и ты здесь.
Cresci presto, ti sposo, sei cresciuta e sei qua
Для меня, для тебя, для нас
Эта сказка еще не закончилась
Per me, per te, per noi
Только мое обещание: я отвезу тебя в Америку
Non è finita ancora questa favola
Я никогда не держал ее
Soltanto la promessa mia: ti porto in America
Но для тебя я изобрел снегопад 56-го
Non la mantenni mai
Этот город был Кандид
Все чистое и блестящее
Però per te inventai la nevicata del '56
Она была достойна тебя
Questa città era candida, tutta pulita e lucida
Что ты вырос для меня
Era degna di te, che crescevi per me
Как ты была красива
Com'eri bella
Снегопад 1956 г.
Этот город был Кандид
La nevicata del '56
Все чистое и блестящее
Questa città era candida, tutta pulita e lucida
Она была достойна тебя
Era degna di te, che crescevi per me
Что ты вырос для меня
Sempre più bella
Все красивее и красивее





Writer(s): Fabio Massimo Cantini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.