Paroles et traduction Franco Califano - Malinconico tango
Malinconico tango
Melancholy Tango
Una
balera,
du'
biglietti
e
via
A
dance
hall,
two
tickets
and
away
we
go
Quanno
me
viene
un
po'
de
nostalgia
When
I
get
a
little
nostalgic
Il
primo
ballo
insieme
a
te
The
first
dance
with
you
Chissà
perché
nun
me
lo
scordo
più
I
don't
know
why
I
can't
forget
it
Sembravi
triste,
nun
ballavi
mai
You
seemed
sad,
you
never
danced
Seduta
in
mezzo
ai
genitori
tuoi
Sitting
among
your
parents
"Ora
la
invito",
dissi
a
me
"I'll
ask
her
now,"
I
said
to
myself
E
m'accostai
timidamente
a
te...
And
I
approached
you
timidly...
Tango...
vuol
ballar
questo
tango...?
Tango...
would
you
like
to
dance
this
tango...?
Stia
tranquilla,
non
stringo
Don't
worry,
I
won't
hold
you
tight
Cerco
solo
compagnia...
I'm
just
looking
for
some
company...
Tango...
manca
poco
che
svengo
Tango...
I
almost
fainted
Quanno
seppi
che
te
When
I
found
out
that
you
Cercavi
quer
momento
più
de
me...
Were
looking
for
that
moment
more
than
me...
Una
balera
de
periferia
A
suburban
dance
hall
La
gioventù
che
se
n'è
annata
via
The
youth
that
has
gone
away
Ma
indietro
nun
ce
tornerei
But
I
would
not
go
back
Senza
de
te
che
giovane
sarei...
Without
you,
how
young
would
I
be...
Tango...
malinconico
tango
Tango...
melancholy
tango
Quante
volte
rimpiango
How
many
times
do
I
regret
Passi
doppi
col
casqué...
Double
steps
with
the
casqué...
Tango...
questo
è
l'ultimo
tango
Tango...
this
is
the
last
tango
Che
dovemo
senti'
That
we
must
hear
È
triste
vede'
'n'
epoca
spari'...
It's
sad
to
see
an
era
disappear...
Una
balera
de
periferia
A
suburban
dance
hall
La
gioventù
che
se
n'è
annata
via
The
youth
that
has
gone
away
Ma
indietro
nun
ce
tornerei
But
I
would
not
go
back
Senza
de
te
che
giovane
sarei...
Without
you,
how
young
would
I
be...
Tango...
malinconico
tango
Tango...
melancholy
tango
Quante
volte
rimpiango
How
many
times
do
I
regret
Passi
doppi
col
casqué...
Double
steps
with
the
casqué...
Tango...
questo
è
l'ultimo
tango
Tango...
this
is
the
last
tango
Che
dovemo
senti'
That
we
must
hear
È
triste
vede'
'n'epoca
spari'...
It's
sad
to
see
an
era
disappear...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): totò savio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.