Paroles et traduction Franco Califano - Malinconico tango
Una
balera,
du'
biglietti
e
via
"Балера",
"билеты"
и
далее
Quanno
me
viene
un
po'
de
nostalgia
Когда
мне
приходит
немного
ностальгия
Il
primo
ballo
insieme
a
te
Первый
танец
с
тобой
Chissà
perché
nun
me
lo
scordo
più
Кто
знает,
почему
я
не
забываю
больше
Sembravi
triste,
nun
ballavi
mai
Ты
выглядел
грустным,
ты
никогда
не
танцевал
Seduta
in
mezzo
ai
genitori
tuoi
Сидя
среди
родителей
твоих
"Ora
la
invito",
dissi
a
me
- Теперь
я
приглашаю
ее,
- сказал
я
себе.
E
m'accostai
timidamente
a
te...
И
я
робко
подошел
к
тебе...
Tango...
vuol
ballar
questo
tango...?
Танго...
она
хочет
танцевать
это
танго...?
Stia
tranquilla,
non
stringo
Не
дергайся.
Cerco
solo
compagnia...
Я
просто
ищу
компанию...
Tango...
manca
poco
che
svengo
Танго...
я
чуть
не
упал
в
обморок.
Quanno
seppi
che
te
Когда
я
узнал,
что
ты
Cercavi
quer
momento
più
de
me...
Ты
искал
больше
меня...
Una
balera
de
periferia
Балера-де-пригород
La
gioventù
che
se
n'è
annata
via
Молодежь,
которая
ушла
Ma
indietro
nun
ce
tornerei
Но
назад
я
бы
вернулся
Senza
de
te
che
giovane
sarei...
Без
тебя
какой
молодой
я
был
бы...
Tango...
malinconico
tango
Танго...
меланхолическое
танго
Quante
volte
rimpiango
Сколько
раз
я
жалею
Passi
doppi
col
casqué...
Двойные
шаги
с
casqué...
Tango...
questo
è
l'ultimo
tango
Танго...
это
Последнее
танго
Che
dovemo
senti'
Что
мы
должны
услышать'
È
triste
vede'
'n'
epoca
spari'...
Грустно
видеть
" Н
"эпохи
выстрелов"...
Una
balera
de
periferia
Балера-де-пригород
La
gioventù
che
se
n'è
annata
via
Молодежь,
которая
ушла
Ma
indietro
nun
ce
tornerei
Но
назад
я
бы
вернулся
Senza
de
te
che
giovane
sarei...
Без
тебя
какой
молодой
я
был
бы...
Tango...
malinconico
tango
Танго...
меланхолическое
танго
Quante
volte
rimpiango
Сколько
раз
я
жалею
Passi
doppi
col
casqué...
Двойные
шаги
с
casqué...
Tango...
questo
è
l'ultimo
tango
Танго...
это
Последнее
танго
Che
dovemo
senti'
Что
мы
должны
услышать'
È
triste
vede'
'n'epoca
spari'...
Грустно
видеть
""в
эпоху
выстрелов"...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): totò savio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.