Paroles et traduction Franco Califano - Mezza Roma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mezza
Roma
sta
in
bianco,
ma
parla
ancora
Half
of
Rome
wears
white,
but
still
talks
Mezza
Roma
è
curiosa
come
una
portiera
Half
of
Rome
is
curious
like
a
doorman
Mezza
Roma
è
dovunque,
ma
non
è
presente
Half
of
Rome
is
everywhere,
but
is
not
present
Sa
tutto
di
tutti,
ma
non
sa
niente
He
knows
everything
about
everyone,
but
knows
nothing
Mezza
Roma
a
mezzogiorno
si
da
appuntamento
Half
of
Rome
makes
an
appointment
at
noon
Per
le
strade
del
centro
al
solito
caffè...
In
the
streets
of
the
center
at
the
usual
café...
Io
non
faccio
parte
di
questa
Roma
I
am
not
part
of
this
Rome
Che
s'imbuca
alle
feste,
che
si
arruffiana
That
sneaks
into
parties,
that
ingratiates
itself
E
se
a
casa
del
tale
c'è
mezza
Roma
And
if
half
of
Rome
is
at
the
so-and-so's
house
Preferisco
due
passi
in
piazza
Navona
I
prefer
a
walk
in
Piazza
Navona
Mezza
Roma
è
un
concetto,
è
una
frase
fatta
Half
of
Rome
is
a
concept,
it's
a
common
phrase
Mezza
Roma
è
un
salotto
che
non
sopporto
più...
Half
of
Rome
is
a
living
room
that
I
can't
stand
anymore...
Invece
noi,
al
mare
liberi,
noi
soli
fra
gli
alberi
Instead,
we,
free
at
the
seaside,
we
alone
among
the
trees
Nella
pineta
d'inverno
il
silenzio
è
una
musica...
In
the
winter
pine
forest
silence
is
music...
Adesso
noi
inseparabili,
noi
irraggiungibili
Now
we
are
inseparable,
we
are
unreachable
In
questo
posto
di
sogno
ideale
per
viverci.
In
this
dream
place
ideal
for
living
in.
Amici
e
noi
due...
Friends
and
the
two
of
us...
Mezza
Roma
di
gente
strana
Half
of
Rome
full
of
strange
people
Che
si
fa
una
ragazza
poi
la
sputtana
Who
take
up
with
a
girl
and
then
abuse
her
E
la
coppia
che
non
s'ama,
ma
non
si
lascia
And
the
couple
that
doesn't
love
each
other,
but
doesn't
break
up
Poi
la
Roma
che
parla
con
la
erre
moscia
Then
the
Rome
that
speaks
with
an
affected
accent
Mezza
Roma
a
mezzanotte
si
da
appuntamento
Half
of
Rome
makes
an
appointment
at
midnight
Nei
locali
di
moda,
poi
il
conto
chi
lo
sa...
In
fashionable
clubs,
but
who
knows
who's
paying
the
bill...
Invece
noi,
al
mare
liberi,
noi
soli
fra
gli
alberi
Instead,
we,
free
at
the
seaside,
we
alone
among
the
trees
Nella
pineta
d'inverno
il
silenzio
è
una
musica...
In
the
winter
pine
forest
silence
is
music...
Adesso
noi,
inseparabili,
noi
irraggiungibili
Now
we
are
inseparable,
we
are
unreachable
In
questo
posto
di
sogno
ideale
per
viverci.
In
this
dream
place
ideal
for
living
in.
Amici
e
noi
due...
Friends
and
the
two
of
us...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Conrado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.