Paroles et traduction Franco Califano - Non so vivere a metà
Non so vivere a metà
I Can't Live Halfway
Sono
nato
controvento
I
was
born
against
the
wind
E
nella
vita
intanto
canto
And
in
life
I
sing
Tra
la
strada
e
la
finestra
Between
the
street
and
the
window
C′è
una
lacrima
che
resta
There
is
a
tear
that
remains
Canto
buio
e
luna
piena
I
sing
dark
and
full
moon
Sempre
prima
tra
le
stelle
Always
first
among
the
stars
Nasce
Venere
ribelle
Venus
is
born
rebellious
Contro
il
tempo
e
senza
età
Against
time
and
without
age
Canto
ancora
la
mia
libertà
I
still
sing
my
freedom
Questa
sera
finalmente
This
evening,
finally
Posso
stare
tra
la
gente
I
can
be
among
people
Posso
dire
quello
che
mi
va
I
can
say
what
I
want
Per
amore
o
per
dispetto
For
love
or
for
spite
Forse
questo
è
il
mio
difetto
Maybe
this
is
my
flaw
Non
so
vivere
a
metà
I
can't
live
halfway
E
ora
canto
per
te
And
now
I
sing
for
you
Che
finisci
con
me
Who
are
finishing
with
me
Le
mie
canzoni
e
le
storie
d'amore
My
songs
and
love
stories
Lasciate
a
metà
Left
halfway
Le
mie
notti
laggiù
My
nights
over
there
Dove
amore
e
virtù
Where
love
and
virtue
Hanno
fatto
a
cazzotti
Had
a
fight
E
non
contano
più
And
don't
count
anymore
E
ora
canto
per
chi
And
now
I
sing
for
those
Vuol
sapere
perché
Who
want
to
know
why
Ho
scelto
una
vita
diversa
da
te
I
chose
a
different
life
from
you
C′è
chi
nasce
ed
in
fronte
ha
già
la
fortuna
Some
are
born
with
fortune
in
their
foreheads
C'è
chi
cerca
una
perla
e
trova
la
luna
Some
look
for
a
pearl
and
find
the
moon
Io
vivo
soltanto
per
essere
me
I
live
only
to
be
me
E
ora
passo
dopo
passo
And
now
step
by
step
Mentre
scanso
qualche
sasso
As
I
avoid
some
rocks
Anche
solo
e
senza
amici
Even
alone
and
without
friends
Io
non
offro
più
la
schiena
I
won't
offer
my
back
anymore
Canto
al
buio
e
luna
piena
I
sing
in
the
dark
and
full
moon
Con
le
scarpe
sulle
spalle
With
my
shoes
on
my
shoulders
A
piedi
nudi
e
senza
stelle
Barefoot
and
without
stars
Assaporo
il
gusto
antico
I
savor
the
ancient
taste
Della
terra
sulla
nudità
Of
the
earth
on
nudity
Questa
sera
finalmente
This
evening,
finally
Posso
uscire
e
camminare
I
can
go
out
and
walk
Posso
ridere
e
cantare,
se
mi
va
I
can
laugh
and
sing,
if
I
want
Per
amore
o
per
dispetto
For
love
or
for
spite
Forse
questo
è
il
mio
difetto
Maybe
this
is
my
flaw
Non
so
vivere
a
metà
I
can't
live
halfway
E
ora
canto
per
te
And
now
I
sing
for
you
Che
finisci
con
me
Who
are
finishing
with
me
Le
mie
canzoni
e
le
storie
d'amore
My
songs
and
love
stories
Lasciate
a
metà
Left
halfway
Le
mie
notti
laggiù
My
nights
over
there
Dove
amore
e
virtù
Where
love
and
virtue
Hanno
fatto
a
cazzotti
Had
a
fight
E
non
contano
piu′
And
don't
count
anymore
E
ora
canto
per
chi
And
now
I
sing
for
those
Vuol
sapere
perché
Who
want
to
know
why
Ho
scelto
una
vita
diversa
da
te
I
chose
a
different
life
from
you
C′è
chi
nasce
ed
in
fronte
ha
già
la
fortuna
Some
are
born
with
fortune
in
their
foreheads
C'è
chi
cerca
una
perla
e
trova
la
luna
Some
look
for
a
pearl
and
find
the
moon
Io
vivo
soltanto
per
essere
me
I
live
only
to
be
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Califano, Giampiero Artegiani, Marcello Marrocchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.