Paroles et traduction Franco Califano - Reginella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
si′
fatta
'na
vesta
scullata
You
made
yourself
a
low-necked
dress
Nu
cappiello
cu
′e
nastre
e
cu
'e
rrose,
A
hat
with
ribbons
and
roses,
Stive
miezo
a
tre
o
quatte
sciantose,
You
stood
among
three
or
four
gossips,
E
parlave
francese;
e'
accussi′?
And
spoke
in
French;
is
that
so?
Fuie
l′atriere
ca
taggio
'ncuntrata?
Was
it
yesterday
that
I
met
you?
Fuie
l′atriere,
a
tuleto,
gnorsi'.
It
was
yesterday,
at
dusk,
my
lady.
T′aggio
vuluto
bene
a
tte!
I
loved
you!
Tu
m'e′
vuluto
bene
a
me!
You
loved
me!
Mo
nun
nce
amammo
cchiu',
Now
we
don't
love
each
other
anymore,
Ma
a
'e
vvote
tu,
But
sometimes
you,
Distrattamente,
Absent-minded,
Pienze
′a
me!...
Think
of
me!...
Regine′,
quanno
stive
cu
mmico,
Reginella,
when
you
were
with
me,
Nun
magnave
ca
pane
e
cerase,
You
ate
nothing
but
bread
and
cherries,
Nuie
campavamo
'e
vase,
e
che
vvase
We
lived
on
kisses,
and
such
kisses
Tu
cantave
e
chiagnive
pe′
me...
You
sang
and
cried
for
me...
E
'o
cardillo
cantava
cu
ttico:
And
the
goldfinch
sang
with
you:
"Reginella
′o
vo'
bene
a
′stu'
re"
"Reginella
loves
this
king"
T'aggio
vuluto
bene
a
tte!
I
loved
you!
Tu
m′e′
vuluto
bene
a
me!
You
loved
me!
Mo
nun
nce
amammo
cchiu',
Now
we
don't
love
each
other
anymore,
Ma
a
′e
vvote
tu,
But
sometimes
you,
Distrattamente,
Absent-minded,
Parle
'e
me!...
Speak
of
me!...
Oi
cardillo,
a
chi
aspiette
stasera?
Oh
goldfinch,
who
are
you
waiting
for
tonight?
Nun
′o
vide,
aggio
aperta
'a
caiola,
You
don't
see
it,
I
opened
the
cage,
Reginella
e′
vulata,
e
tu
vola
Reginella
has
flown,
and
you
fly
Vola
e
canta,
nun
chiagnere
cca'
Fly
and
sing,
don't
cry
here'
T'e′
′a
truva
'na
patrona
sincera,
You
will
find
a
sincere
patron,
Ca
e′
cchiu'
degna
′e
sentirte
'e
canta
Who
is
more
worthy
to
hear
you
sing
T′aggio
vuluto
bene
a
tte!
I
loved
you!
Tu
m'e'
vuluto
bene
a
me!
You
loved
me!
Mo
nun
nce
amammo
cchiu′,
Now
we
don't
love
each
other
anymore,
Ma
a
′e
vvote
tu,
But
sometimes
you,
Distrattamente,
Absent-minded,
Chiamme
a
me!...
Call
me!...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bovio Libero, Baglioni Claudio, Lama Gaetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.