Franco Califano - Se è vero che c'è un dio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco Califano - Se è vero che c'è un dio




Se è vero che c'è un dio
Если это правда, что есть Бог
Queste nuvole hanno fretta di svuotare un temporale giù,
Эти тучи вот-вот прольются ливнем,
Che nottata maledetta, sembra un film finito male.
Какая отвратительная ночь, словно фильм, плохо закончившийся.
Corro forte e vado piano, non so più che sto facendo
Я спешу, но двигаюсь медленно, я не знаю, что делаю.
Forse vado contromano, la mia testa sta scoppiando.
Возможно, я еду по встречной полосе, моя голова готова разорваться.
Pioggia e vento mentre penso, senza aver dormito un′ora,
Дождь и ветер, пока я думаю, не спав ни часа,
Che la vita non ha senso, non c'è mai una cosa chiara.
Что в жизни нет смысла, нет ничего ясного.
E domani a lavorare con il vuoto nella mente
А завтра на работу с пустотой в голове
E la voglia di scappare, ma come vive l′altra gente.
И желанием убежать, но как же живут другие люди.
Forse ho sbagliato io con quella decisione,
Возможно, я ошибся с тем решением.
Certo ti ho detto addio ma senza convinzione.
Конечно, я сказал тебе "до свидания", но без убеждения.
Ma se è vero che c'è un Dio, riscaldi i sentimenti!
Но если это правда, что есть Бог, разожги наши чувства!
Il gelo è dentro noi e i fuochi spenti ormai.
Мороз внутри нас, а огоньки погасли.
Chi bestemmia fa peccato, ma se tutto gli va male,
Тот, кто богохульствует, грешит, но если все идет наперекосяк,
Non può essere incazzato ed insieme anche gentile.
Он не может быть зол и добр одновременно.
Non è solo il sentimento che mi fa star così male,
Не только чувства заставляют меня чувствовать себя так плохо,
I casini sono cento e su ognuno un temporale.
Неприятностей сотня и над каждой из них гроза.
Forse hai sbagliato tu: sapendomi un po' matto,
Возможно, ты ошиблась: зная, что я немного сумасшедший,
Dovevi dirmi no e poi legarmi al letto.
Ты должна была сказать мне "нет" и привязать меня к кровати.
Ma se è vero che c′è un Dio, torni dalla vacanza,
Но если это правда, что есть Бог, вернись из отпуска,
Me la spieghi l′esistenza sopra questa umanità!
Объясни мне существование среди этого человечества!





Writer(s): f. califano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.