Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Secondo me, l'amore... (So' distrutto ) - Live
According to Me, Love... (I'm Destroyed) - Live
                         
                        
                            
                                        N′ho 
                                        conosciute 
                                        tante 
                                        de 
                                        mignotte, 
                            
                                        I've 
                                        known 
                                        so 
                                        many 
                                        prostitutes, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ma 
                                        te 
                                        lo 
                                        giuro 
                                        tu, 
                                        le 
                                        freghi 
                                        tutte. 
                            
                                        But 
                                            I 
                                        swear 
                                        you 
                                        top 
                                        them 
                                        all. 
                            
                         
                        
                            
                                        So' 
                                        anni 
                                        che 
                                        te 
                                        rotoli 
                                        ′n 
                                        quer 
                                        letto 
                            
                                        You've 
                                        been 
                                        rolling 
                                        around 
                                        in 
                                        that 
                                        bed 
                                        for 
                                        years 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        nun 
                                        t'addormi 
                                        mai 
                                        senza 
                                        avè 
                                        fatto. 
                            
                                        And 
                                        you 
                                        never 
                                        fall 
                                        asleep 
                                        without 
                                        having 
                                        done 
                                        it. 
                            
                         
                        
                            
                                        Lavoro 
                                            e 
                                        butto 
                                        er 
                                        sangue 
                                        tutto 
                                        er 
                                        giorno 
                            
                                            I 
                                        work 
                                        and 
                                        spill 
                                        my 
                                        blood 
                                        all 
                                        day 
                                        long 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        tu 
                                        nun 
                                        vedi 
                                        l'ora 
                                        che 
                                        ritorno, 
                            
                                        And 
                                        you 
                                        can't 
                                        wait 
                                        for 
                                        me 
                                        to 
                                        come 
                                        back, 
                            
                         
                        
                            
                                        Mica 
                                        pe′ 
                                        dimme 
                                        "caro, 
                                        com′è 
                                        annata?" 
                            
                                        Not 
                                        to 
                                        tell 
                                        me 
                                        "Darling, 
                                        how 
                                        was 
                                        your 
                                        day?" 
                            
                         
                        
                            
                                        Ma 
                                        pe' 
                                        collezionà, 
                                        ′n'artra 
                                        scopata. 
                            
                                        But 
                                        to 
                                        collect 
                                        another 
                                        screw. 
                            
                         
                        
                            
                                        Er 
                                        sesso 
                                            è 
                                        diventato 
                                        ′n 
                                        ossessione! 
                            
                                        Sex 
                                        has 
                                        become 
                                        an 
                                        obsession! 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Pe' 
                                        corpa 
                                        tua, 
                                        c′ho 
                                        trenta 
                                        de 
                                        pressione. 
                            
                                        Because 
                                        of 
                                        you, 
                                            I 
                                        have 
                                        thirty 
                                        blood 
                                        pressure. 
                            
                         
                        
                            
                                        Famme 
                                        cornuto, 
                                        t'autorizzo 
                                        io... 
                            
                                        Make 
                                        me 
                                            a 
                                        cuckold, 
                                            I 
                                        authorize 
                                        you... 
                            
                         
                        
                            
                                        Ma 
                                            a 
                                        te, 
                                        te 
                                        piace 
                                        fà 
                                        solo 
                                        cor 
                                        mio. 
                            
                                        But 
                                        you 
                                        only 
                                        like 
                                        to 
                                        do 
                                        it 
                                        with 
                                        me. 
                            
                         
                        
                            
                                        Eppure 
                                        prima 
                                        d'esse′ 
                                        tu′ 
                                        marito, 
                            
                                        And 
                                        yet 
                                        before 
                                        you 
                                        were 
                                        my 
                                        wife, 
                            
                         
                        
                            
                                        Nun 
                                        me 
                                        facevi 
                                        manco 
                                        move 
                                        'n 
                                        dito, 
                            
                                        You 
                                        wouldn't 
                                        even 
                                        let 
                                        me 
                                        move 
                                            a 
                                        finger, 
                            
                         
                        
                            
                                        M′accontentavi 
                                        co' 
                                        due, 
                                        tre 
                                        bacetti... 
                            
                                            I 
                                        was 
                                        satisfied 
                                        with 
                                        two 
                                        or 
                                        three 
                                        kisses... 
                            
                         
                        
                            
                                        Parevo 
                                        l′omo 
                                        de 
                                        Maria 
                                        Goretti. 
                            
                                            I 
                                        seemed 
                                        like 
                                        the 
                                        husband 
                                        of 
                                        Maria 
                                        Goretti. 
                            
                         
                        
                            
                                        Dopo 
                                        che 
                                        hai 
                                        detto 
                                        "sì", 
                                        te 
                                        sei 
                                        concessa. 
                            
                                        After 
                                        you 
                                        said 
                                        "I 
                                        do," 
                                        you 
                                        gave 
                                        yourself 
                                        up. 
                            
                         
                        
                            
                                        Senza 
                                        aspettà 
                                        la 
                                        fine 
                                        della 
                                        messa, 
                            
                                        Without 
                                        waiting 
                                        for 
                                        the 
                                        end 
                                        of 
                                        the 
                                        mass, 
                            
                         
                        
                            
                                        Te 
                                        venne 
                                        'na 
                                        libbidine 
                                        ′mprovvisa 
                            
                                        You 
                                        got 
                                            a 
                                        sudden 
                                        lust 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        te 
                                        facesti 
                                        fà, 
                                        fori 
                                        la 
                                        chiesa. 
                            
                                        And 
                                        you 
                                        made 
                                        me 
                                        do 
                                        it, 
                                        outside 
                                        the 
                                        church. 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        prima 
                                        vorta, 
                                        'n 
                                        piedi, 
                                        sotto 
                                        a'r 
                                        vento... 
                            
                                        The 
                                        first 
                                        time, 
                                        standing 
                                        up, 
                                        in 
                                        the 
                                        wind... 
                            
                         
                        
                            
                                        Te 
                                        feci 
                                        male 
                                            e 
                                        tu? 
                                        Manco 
                                        ′n 
                                        lamento... 
                            
                                            I 
                                        hurt 
                                        you 
                                        and 
                                        you? 
                                        Not 
                                        even 
                                            a 
                                        moan... 
                            
                         
                        
                            
                                        Dicesti 
                                        "m′han 
                                        parlato 
                                        de 
                                        dolore", 
                            
                                        You 
                                        said 
                                        "they 
                                        told 
                                        me 
                                        about 
                                        pain", 
                            
                         
                        
                            
                                        "Ma 
                                        che 
                                        sarà 
                                        quanno 
                                        verà 
                                        er 
                                        piacere?". 
                            
                                        "But 
                                        what 
                                        will 
                                        it 
                                        be 
                                        like 
                                        when 
                                        the 
                                        pleasure 
                                        comes?". 
                            
                         
                        
                            
                                        D'allora 
                                        armeno 
                                        tre, 
                                        sera 
                                            e 
                                        matina, 
                            
                                        Since 
                                        then, 
                                        at 
                                        least 
                                        three, 
                                        evening 
                                        and 
                                        morning, 
                            
                         
                        
                            
                                        Nun 
                                        sei 
                                        seconda 
                                        manco 
                                            a 
                                        Messalina. 
                            
                                        You're 
                                        not 
                                        even 
                                        second 
                                        to 
                                        Messalina. 
                            
                         
                        
                            
                                        Come 
                                        me 
                                        sdrajo, 
                                        zac, 
                                        me 
                                        zompi 
                                        addosso 
                            
                                        As 
                                        soon 
                                        as 
                                            I 
                                        lie 
                                        down, 
                                        bang, 
                                        you 
                                        jump 
                                        on 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                            a 
                                        vorte 
                                        pe′ 
                                        sarvamme, 
                                        dormo 
                                        ar 
                                        cesso. 
                            
                                        And 
                                        sometimes 
                                        to 
                                        save 
                                        myself, 
                                            I 
                                        sleep 
                                        in 
                                        the 
                                        toilet. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ma 
                                        adesso 
                                        basta, 
                                        basta, 
                                        so' 
                                        distrutto. 
                            
                                        But 
                                        now 
                                        enough 
                                        is 
                                        enough, 
                                        I'm 
                                        destroyed. 
                            
                         
                        
                            
                                        Chiudi 
                                        la 
                                        gabbia 
                                        tua, 
                                        metteje 
                                        er 
                                        lutto. 
                            
                                        Close 
                                        your 
                                        cage, 
                                        put 
                                        on 
                                        your 
                                        mourning. 
                            
                         
                        
                            
                                        L′uccello 
                                            è 
                                        morto 
                                            e 
                                        m'ha 
                                        raccomannato, 
                            
                                        The 
                                        bird 
                                        is 
                                        dead 
                                        and 
                                        he 
                                        told 
                                        me 
                                        to, 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        risparmià 
                                        le 
                                        palle 
                                        che 
                                        ha 
                                        lasciato 
                            
                                        Spare 
                                        the 
                                        balls 
                                        he 
                                        left 
                                        behind 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): VAONA DANILO, CAVALLARO CLAUDIO, CALIFANO FRANCESCO
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.