Franco Califano - Stando alle regole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Califano - Stando alle regole




Stando alle regole
Stando alle regole
Non cercarla più fa che chiami lei,
Stop looking for her, make her call you,
Mi gioco quel che vuoi lo fa entro sabato.
I bet you she'll do it by Saturday.
Stando alle regole, sempre se lo fa,
Stick to the rules, if she does,
Anche se ci sei, fai dire che sei via
Even if you're there, pretend not to be
Lei se la prenderà stando alle regole.
She'll be angry, but stick to the rules.
Non è facile lo so recitare indifferenza
I know it's not easy to act indifferent
Quando per l'amore sballa il cuore tuo.
When your heart is aching for love.
Non è facile per uno innamorato, come sono io.
It's not easy for one in love, like me.
Allora prova a fare a modo mio...
So try doing it my way...
E da quell'ora sarà la tua legge a contare
And from that moment on, your law will prevail
E ogni cosa capovolgerai.
And you'll turn everything upside down.
Ma quando questo avverrà la vedrò sottostare.
But when this happens, I'll see her submit.
Ed il conto non ti quadrerà
And the math won't add up for you
Non soffrirai più e la notte dormirai
You won't suffer anymore and you'll sleep at night
Avrai tutto nelle mani ma non più,
You'll have everything in your hands but no more,
L'emozione che ora è in te
The excitement that's in you now
Che ti fa star male si ma almeno c'è.
That makes you feel sick but at least it's there.
La medaglia è li girala se vuoi
The coin is there, flip it if you want
Ci sono i pro ed i contro dello stare in due
There are pros and cons to being together
Sono le regole.
Those are the rules.
Quando lei non c'è la vuoi
When she's not around, you want her
E se non la trovi muori
And if you don't find her, you die
Quando non ti chiama lo fai sempre tu,
When she doesn't call, you always do,
Quando regole alla mano vinci sempre, non vinci più.
When you always win by the rules, you don't win anymore.
Amico è tutto ti ho capito e so,
My friend, I understand it all and I know,
So che amo soffro se no, me ne frego di tutto,
I know that I suffer if I love you, if not, I don't care about anything,
Io ci penso e poi deciderò.
I'll think about it and I'll decide.
Non soffrirai più e la notte dormirai
You won't suffer anymore and you'll sleep at night
Avrai tutto nelle mani ma non più.
You'll have everything in your hands but no more.
L'emozione che ora è in me.
The excitement that's in me now.
Che ti fa star male si ma almeno c'è
That makes you feel sick but at least it's there





Writer(s): A. Laurenti, E. Giarretta, F. Califano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.