Paroles et traduction Franco Califano - Un porto di mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un porto di mare
A Seaport
Io
con
due
parole
In
just
two
words
Ti
vorrei
spiegare
I
want
to
make
clear
Che
senza
l'amore
That
without
love
Sarei
solo
come
un
cane
I'd
be
as
lonely
as
a
dog
Certo
meglio
solo,
certamente
Yes,
better
alone,
certainly
Se
devo
avere
poco,
meglio
niente
If
I'm
gonna
have
so
little,
then
I'd
rather
have
nothing
Non
mi
va
di
stare
a
elemosinare
I
don't
want
to
go
begging
Briciole
d'amore
For
crumbs
of
love
Per
convincerti
a
restare
To
convince
you
to
stay
Vivo,
sono
vivo,
e
non
è
poco
I'm
alive,
I'm
breathing,
and
that's
no
easy
feat
La
vita
è
mia
My
life
is
mine
E
se
voglio
me
la
gioco
And
if
I
want,
I'll
take
a
gamble
Sarà
una
bettola
e
ci
piove
May
be
a
dive
and
it's
as
clear
as
day
Ma
io
ci
vivo
così
bene
But
I
live
so
well
this
way
È
la
che
ho
tutte
le
mie
cose
It's
there
I
have
all
my
things
La
sera
viene
sempre
gente
In
the
evenings,
people
always
come
Un
po'
sgualcita,
un
po'
elegante
A
bit
shabby,
a
bit
elegant
Si
mangia
la
e
c'è
chi
va
e
chi
viene
We
eat
there,
some
come
and
some
go
È
un
porto
di
mare...
It's
a
seaport...
È
un
porto
di
mare...
It's
a
seaport...
E
non
è
finita
se
non
l'hai
capito
And
it's
not
over
if
you
haven't
understood
Io
della
mia
vita
sono
troppo
innamorato
I'm
just
too
in
love
with
my
life
Potrei
fare
il
ladro
per
mangiare
I
could
become
a
thief
to
eat
Ma
a
questa
vita
non
so
rinunciare
But
I
cannot
give
up
this
life
Sarà
una
bettola
e
ci
piove
May
be
a
dive
and
it's
as
clear
as
day
Amici
con
le
tasche
vuote
Friends
with
empty
pockets
Si
parla
sempre
di
qualcuno
We
always
talk
about
someone
Ma
non
si
ride
di
nessuno
But
we
never
laugh
at
anyone
Si
mangia
la
e
c'è
chi
va
e
chi
viene
We
eat
there,
some
come
and
some
go
È
un
porto
di
mare...
It's
a
seaport...
È
un
porto
di
mare...
It's
a
seaport...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Varano, E. Pardini, Franco Califano, Roberto Conrado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.