Paroles et traduction Franco Califano - Uomini del Sud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardala
dal
treno
per
Torino
Посмотрите
на
нее
с
поезда
до
Турина
Com'?
bella
Mergellina
dove
nebbia
non
c'?
mai
Что?
красивая
Mergellina
где
туман
не
c'?
никогда
Dei
meridionali
che
ne
sai
Южан,
что
ты
знаешь
C'?
in
arrivo
un
figlio
e
fanno
sei.
Что?
приходит
сын
и
делает
шесть.
C'?
chi
tiene
ancora
al
proprio
onore
Что?
кто
до
сих
пор
заботится
о
своей
чести
Ha
la
donna
dentro
il
cuore
У
него
есть
женщина
внутри
сердца
Vale
pi?
di
tutto
lei
Стоит
Пи?
всего
она
Chi
non
la
rispetta
va
nei
guai
Те,
кто
не
уважает
ее,
попадают
в
беду
Il
perdono
in
questo
non
c'?
mai.
Прощения
в
этом
нет?
никогда.
Uomini
del
sud
da
Palermo
a
Milano
Южные
мужчины
из
Палермо
в
Милан
Lontani
ma
ad
un'ora
di
aeroplano
Далеко,
но
в
часе
езды
Uomini
del
sud
oggi
canto
per
loro
Южане
сегодня
поют
для
них
Per
mezzo
mondo
che
non
ha
lavoro
Для
половины
мира,
у
которого
нет
работы
Non
ha
lavoro.
Io...
figlio
loro.
У
него
нет
работы.
Я...
их
сын.
Guardali
i
ragazzi
alla
frontiera
Посмотрите
на
них
ребята
на
границе
Tutti
attorno
a
una
straniera
Все
вокруг
иностранца
Hanno
qualche
cosa
in
pi?
Есть
ли
у
них
что-нибудь
в
pi?
Ma
soltanto
dalla
vita
in
gi?
Но
только
из
жизни
в
Ги?
Contano,
ma
dalla
vita
in
gi?.
Они
рассчитывают,
но
из
жизни
в
Ги?.
Pensale
dal
cuore
di
Torino
Подумайте
об
этом
от
сердца
Турина
Marechiaro
e
Mergellina
Марекьяро
и
Мерджеллина
Pensa
a
tanto
cielo
blu
Подумайте
о
том,
как
много
голубого
неба
Pensa
e
non
dimenticarci
mai
Думай
и
никогда
не
забывай
Tanto
un
giorno
qui
ritornerai.
Когда-нибудь
ты
вернешься
сюда.
Uomini
del
sud,
Maradona
nel
cuore
Мужчины
юга,
Марадона
в
сердце
E
l'emigrato
vuole
ritornare
И
эмигрант
хочет
вернуться
Uomini
del
sud
se
ne
vanno
lontano
Южане
уходят
далеко
Col
mare
nella
testa
e
il
pane
in
mano
С
морем
в
голове
и
хлебом
в
руке
Il
pane
in
mano...
un
po'
di
grano...
Хлеб
в
руке...
немного
зерна...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Pardini, Franco Califano, Roberto Conrado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.