Franco De Vita feat. Gian Marco - A Medio Vivir - Vuelve en Primera Fila - Live Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco De Vita feat. Gian Marco - A Medio Vivir - Vuelve en Primera Fila - Live Version




A Medio Vivir - Vuelve en Primera Fila - Live Version
A Medio Vivir - Vuelve en Primera Fila - Live Version
Después de tanto tiempo que ha pasado,
After so much time that has passed,
Te parecerá mentira,
It will seem like a lie to you,
Pero no me acostumbro,
But I can't get used to it,
Parece como hubiera sido ayer,
It seems as it would have been yesterday,
Ese primer día que,
That first day that,
Nos vimos desnudos,
We saw each other naked,
Siempre pensé,
I always thought,
La vida debe de continuar,
Life must go on,
Pero sin ti,
But without you,
Todo se quedó por la mitad,
Everything was left in half,
A medio vivir,
Half-living,
A medio sentir,
Half-feeling,
Y se me pasa la vida,
And my life goes by,
Y no encuentro salida,
And I can't find a way out,
Sin ti,
Without you,
Después de tanto tiempo que ha pasado,
After so much time that has passed,
Aún te espero como siempre,
I'm still waiting for you as always,
En el mismo sitio,
In the same place,
Aún así logro sentir,
Still I manage to feel,
Tu pecho presionado con el mío,
Your chest pressed with mine,
Y tus latidos,
And your heartbeat,
Y cada vez,
And every time,
Se me hace mas difícil,
It's getting harder for me,
Cada vez,
Every time,
Y es que sin ti,
And it is that without you,
Todo se quedó por la mitad,
Everything was left in half,
A medio vivir,
Half-living,
A medio sentir,
Half-feeling,
Y se me pasa la vida,
And my life goes by,
Y no encuentro salida sin ti,
And I can't find a way out without you,
Llevamos mucho tiempo hablando,
We've been talking for a long time,
Y no te seguiré aburriendo más,
And I won't bore you anymore,
Con mi discurso,
With my speech,
Solo te llamaba por saber,
I was just calling to know,
Si por si acaso,
Yes just in case,
también,
You too,
Necesitabas,
You needed,
No esta de más,
It doesn't hurt anymore,
Hablar de vez en cuando,
Talking from time to time,
No esta de más,
It doesn't hurt anymore,
Y es que sin ti,
And it is that without you,
Todo se quedó por la mitad,
Everything was left in half,
A medio vivir,
Half-living,
A medio sentir,
Half-feeling,
Y se me pasa la vida,
And my life goes by,
Y no encuentro salida sin ti,
And I can't find a way out without you,
Después de tanto tiempo que ha pasado,
After so much time that has passed,
Te parecerá mentira,
It will seem like a lie to you,
Pero no me acostumbro.
But I can't get used to it.





Writer(s): FRANCO DE VITA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.