Franco De Vita feat. Santiago Cruz - Cálido y Frío - traduction des paroles en russe

Cálido y Frío - Franco de Vita , Santiago Cruz traduction en russe




Cálido y Frío
Тепло и холод
Por este amor en contra corriente.
За эту любовь, что против течения.
Por este amor que nadie entiende.
За эту любовь, что никто не понимает.
A veces no conoce fronteras
Иногда она не знает границ
y se desboca de mala manera.
и выходит из-под контроля.
me arrastra como el agua del río
Она увлекает меня, как речная вода,
entre calor y frío
между теплом и холодом,
pero es tuyo y es mío
но она твоя и моя,
claro como una noche de luna
ясная, как лунная ночь,
de luna llena
ночь полнолуния,
pero vale la pena.
но она того стоит.
Y a veces me lleva tan lejos
И иногда она уносит меня так далеко,
donde nunca he estado
туда, где я никогда не был,
aveces se me pierde
иногда она теряется
y vuelve al rato, entre
и возвращается вскоре, между
cálido y frío
теплом и холодом,
este amor es tuyo y mío
эта любовь твоя и моя.
Por este amor que nada pretende
За эту любовь, которая ничего не требует,
por este amor
за эту любовь,
que pica y se extiende
которая жжет и распространяется,
por ese amor que nace del tiempo
за эту любовь, рожденную временем,
por este amor
за эту любовь,
que a veces ni yo mismo lo entiendo
которую иногда даже я сам не понимаю.
Y juega como si fuera un niño
И она играет, словно ребенок,
con cara de pillo
с хитрым взглядом,
Al gato y al ratón
в кошки-мышки,
Y a veces se me muestra desnudo
А иногда она предстает передо мной обнаженной,
tan frágil y puro
такой хрупкой и чистой,
que equivocarme lo dudo
что я не сомневаюсь в ней.
Y a veces me lleva tan lejos
И иногда она уносит меня так далеко,
donde nunca he estado
туда, где я никогда не был,
A veces se me pierde
иногда она теряется
y vuelve al rato, entre
и возвращается вскоре, между
cálido y frío
теплом и холодом,
este amor es tuyo y mío
эта любовь твоя и моя.
Y a veces me confunde el cielo
И иногда я путаю небо
con la tierra
с землей,
A veces no se si va o ya regresa
иногда я не знаю, уходит она или уже возвращается,
entre cálido y frío
между теплом и холодом,
este amor es tuyo y mío
эта любовь твоя и моя.





Writer(s): FRANCO DE VITA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.