Franco "El Gorila" & Wisin - Me Estoy Muriendo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Franco "El Gorila" & Wisin - Me Estoy Muriendo




Me Estoy Muriendo
Я умираю
Poco a poco me destruyo,
Постепенно разрушаюсь,
Poco a poco lo que quedaba se murió
Постепенно то, что оставалось, умерло
La Maquina!
La Maquina!
W!
W!
De sólo pensar que no estás,
Только от мысли, что тебя нет рядом,
Las cosas no me van bien
Всё идёт наперекосяк
Heeeeeeeeeey!
Эгегегегеей!
No se que le pasó a tu amor,
Не знаю, что случилось с твоей любовью,
Aunque yo que te mentí
Хотя я знаю, что солгал тебе
La princesa que había en ti,
Принцесса, которая была в тебе,
De pronto desapareció (yo se que fue mi culpa)
Вдруг исчезла знаю, что это моя вина)
Entiende yo que falle,
Пойми, я знаю, что ошибся,
Te juro, no fue mi intención
Клянусь, я не хотел этого
Solamente quiero decir
Я просто хочу сказать,
Que se ha ido mi pasión y qué
Что моя страсть угасла и что
Me estoy muriendo
Я умираю
Yo no comprendo por que me tratas así
Я не понимаю, почему ты так со мной обращаешься
Yo me estoy muriendo
Я умираю
Mami regresa que yo sigo aquí
Малышка, вернись, я всё ещё здесь
Yo me estoy muriendo
Я умираю
Sabiendo que te amo te burlas de mi
Зная, что я люблю тебя, ты издеваешься надо мной
Yo me estoy muriendo
Я умираю
Yo no he podido olvidarme de ti
Я не могу забыть тебя
Yo quiero confesarte, que en estos últimos meses
Я хочу признаться, что в эти последние месяцы
Las cosas no andan bien, no ha sido como otras veces
Всё идёт не так, не как раньше
La furia me enloquece, hasta el punto en que aborrece
Ярость сводит меня с ума, до такой степени, что я ненавижу
La angustia crece, y lo que me estremece
Тревога растёт, и то, что меня пробирает до дрожи,
Es el frío de esta soledad y mi cama vacía
Это холод этого одиночества и моя пустая кровать
Recordando con lujuria cuando yo te hacía mía
Вспоминая с вожделением, как я делал тебя своей
A conciencia, te falle, lo siento fue mala mía
Сознательно, я подвел тебя, прости, это была моя вина
Y la misma conciencia me recuerda cuando decía
И та же совесть напоминает мне, когда я говорил,
Que no me fuera, que no la dejara solita
Чтобы я не уходил, чтобы не оставлял тебя одну
Que comprendiera que no es fácil estar solita
Чтобы я понял, что нелегко быть одной
Y que entendiera que cuando el alma grita, es que necesita
И чтобы я понял, что когда душа кричит, это значит, что ей нужно
Por que se siente solita
Потому что ей одиноко
No se que le pasó a tu amor, (Oye bebe)
Не знаю, что случилось с твоей любовью, (Слышишь, детка)
Aunque yo que te mentí (hace mucho tiempo)
Хотя я знаю, что солгал тебе (давно)
La princesa que había en ti,
Принцесса, которая была в тебе,
De pronto desapareció
Вдруг исчезла
Entiende yo que falle,
Пойми, я знаю, что ошибся,
Te juro, no fue mi intención
Клянусь, я не хотел этого
Solamente quiero decir (simplemente)
Я просто хочу сказать (просто)
Que se ha ido mi pasión y qué
Что моя страсть угасла и что
Me estoy muriendo (tu sabes quien yo soy)
Я умираю (ты знаешь, кто я)
Yo no comprendo por que me tratas así
Я не понимаю, почему ты так со мной обращаешься
Yo me estoy muriendo (es difícil estar sin ti)
Я умираю (трудно быть без тебя)
Mami regresa que yo sigo aquí
Малышка, вернись, я всё ещё здесь
Yo me estoy muriendo
Я умираю
Sabiendo que te amo te burlas de mi
Зная, что я люблю тебя, ты издеваешься надо мной
Yo me estoy muriendo
Я умираю
Yo no he podido olvidarme de ti (Creo que te busque y...)
Я не могу забыть тебя (Кажется, я искал тебя и...)
Y fui a la habitación, y en la cama vi. tu sombra
И я пошел в спальню, и на кровати увидел... твою тень
Y esa misma cama es la que a gritos te nombra
И та же кровать кричит твоё имя
No se acostumbra a no sentirte en la alfombra
Не могу привыкнуть не чувствовать тебя на ковре
La luz no alumbra, y el que no llames te asombra
Свет не горит, и то, что ты не звонишь, удивляет меня
Y ahora estoy solo y a veces no me controlo
И теперь я один, и иногда я не контролирую себя
Me olvido del protocolo y me descontrolo
Я забываю о протоколе и теряю контроль
Soy como un ave sin vuelo como una estrella sin cielo
Я как птица без полёта, как звезда без неба
Me enfermo lleno de celos (solo!)
Я болею, полон ревности (один!)
Y solo yo busco una esperanza con el alma en coma
И только я ищу надежду с душой в коме
Y no entiendo al corazón porque me habla en otro idioma
И я не понимаю сердце, потому что оно говорит со мной на другом языке
Quisiera hacerte un poema, sentado en la cama
Я хотел бы написать тебе стихотворение, сидя на кровати
Bajo la luz de la luna, dejo que el dolor me coma
Под светом луны, я позволяю боли съесть меня
No se que le pasó a tu amor,
Не знаю, что случилось с твоей любовью,
Aunque yo que te mentí
Хотя я знаю, что солгал тебе
La princesa que había en ti,
Принцесса, которая была в тебе,
De pronto desapareció
Вдруг исчезла
Entiende yo que falle,
Пойми, я знаю, что ошибся,
Te juro, no fue mi intención
Клянусь, я не хотел этого
Solamente quiero decir
Я просто хочу сказать
Que se ha ido mi pasión y qué
Что моя страсть угасла и что
Me estoy muriendo
Я умираю
Yo no comprendo por que me tratas asi
Я не понимаю, почему ты так со мной обращаешься
Yo me estoy muriendo
Я умираю
Mami regresa que yo sigo aquí
Малышка, вернись, я всё ещё здесь
Yo me estoy muriendo
Я умираю
Sabiendo que te amo te burlas de mi
Зная, что я люблю тебя, ты издеваешься надо мной
Yo me estoy muriendo
Я умираю
Yo no he podido olvidarme de ti
Я не могу забыть тебя
Franco El Gorilla!
Franco El Gorilla!
Quizás por miedo nunca te dije,
Возможно, из-за страха я никогда не говорил тебе,
Que eres especial en mi vida
Что ты особенная в моей жизни
A veces la vida te da lecciones
Иногда жизнь преподносит уроки
Y te enseña que el sufrimiento,
И учит, что страдание,
Hace recapacitar el alma
Заставляет душу задуматься
Nesty!
Nesty!
Víctor El Nasi
Víctor El Nasi
El Oído Biónico!
El Oído Biónico!
WY Récords!
WY Récords!





Writer(s): Juan Luis Morera Luna, Ernesto Fidel Padilla, Llandel Veguilla Malave, Torres Luis Francisco Cortes, Martinez Victor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.