Paroles et traduction Franco Escamilla - El Silencio de Tu Adiós
El Silencio de Tu Adiós
The Silence of Your Farewell
Cómo
ha
cambiado
todo
por
aquí
How
everything
has
changed
around
here
Desde
que
tu
alma
decidió
partir
Since
your
soul
decided
to
leave
La
alcoba
es
fría
y
hasta
duele
respirar
The
bedroom
is
cold
and
it
even
hurts
to
breathe
Todo
es
tan
quieto
que
odio
despertarme
Everything
is
so
quiet
that
I
hate
to
wake
up
Y
la
cocina
solo
sabe
recordarme
And
the
kitchen
only
knows
how
to
remind
me
Cada
minuto
que
no
estás
Every
minute
that
you're
not
here
¿Qué
fue
lo
que
pasó?
What
happened?
¿Qué
tratabas
de
insinuar?
What
were
you
trying
to
imply?
Al
decir
que
ya
no
me
amas,
que
lo
nuestro
terminó
By
saying
that
you
no
longer
love
me,
that
our
love
is
over
¿Acaso
fue
mi
error?
Was
it
my
fault?
Ya
no
sé
ni
que
pensar
I
don't
even
know
what
to
think
anymore
No
me
deja
usar
palabras
el
silencio
de
tu
adiós
The
silence
of
your
farewell
doesn't
let
me
use
words
No
hay
nada
que
decir
There
is
nothing
to
say
Cómo
cuesta
sonreír
How
difficult
it
is
to
smile
No
tenías
porque
partir
You
didn't
have
to
leave
Se
a
convertido
en
mi
enemigo
mi
reloj
My
watch
has
become
my
enemy
Y
los
amigos
no
me
dejan
descansar
And
my
friends
won't
let
me
rest
Todos
preguntan:
"¿cuándo
piensas
regresar?"
Everyone
asks:
"When
are
you
thinking
of
coming
back?"
Y
qué
sé
yo,
si
ya
he
perdido
la
ilusión
And
what
do
I
know,
if
I
have
already
lost
my
hope
A
veces
mi
delirio
me
hace
imaginar
Sometimes
my
delirium
makes
me
imagine
Que
estás
conmigo
y
hasta
he
llegado
a
besarte
That
you
are
with
me
and
I
have
even
kissed
you
Si
prendo
el
radio
una
canción
me
hace
recordar
If
I
turn
on
the
radio,
a
song
reminds
me
Otro
minuto
en
que
no
estás
Of
another
minute
that
you're
not
here
¿Qué
fue
lo
que
pasó?
What
happened?
¿Qué
tratabas
de
insinuar?
What
were
you
trying
to
imply?
Al
decir
que
ya
no
me
amas,
que
lo
nuestro
termino
By
saying
that
you
no
longer
love
me,
that
our
love
is
over
¿Acaso
fue
mi
error?
Was
it
my
fault?
Ya
no
sé
ni
que
pensar
I
don't
even
know
what
to
think
anymore
No
me
deja
usar
palabras
el
silencio
de
tu
adiós
The
silence
of
your
farewell
doesn't
let
me
use
words
No
hay
nada
que
decir
There
is
nothing
to
say
Cuesta
tanto
sonreír
It
is
so
hard
to
smile
No
tenías
porque
partir
You
didn't
have
to
leave
No-oh-oh,
no-oh-oh,
no-oh-oh
No-oh-oh,
no-oh-oh,
no-oh-oh
Nena,
tú
no
te
imaginas,
cuánto
faltas
por
aquí,
no-oh-oh
Baby,
you
can't
imagine
how
much
you're
missed
here,
no-oh-oh
No
tenías
porque
partir
You
didn't
have
to
leave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Fe
date de sortie
13-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.