Franco Escamilla - Las Aventuras de Rodrigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Escamilla - Las Aventuras de Rodrigo




Las Aventuras de Rodrigo
The Adventures of Rodrigo
(Ésta es la historia de un joven tan normal como cualquiera
(This is the story of a young man as normal as any other
Era corto de estatura más de grandes ideales
He was short in stature but had great ideals
De tez clara, ojos cenizos y castaña cabellera
With light complexion, gray eyes and brown hair
Escondía la mirada detrás de un par de cristales)
He hid his eyes behind a pair of glasses)
Quería dejarse el cabello tan largo como sus sueños
He wanted to let his hair grow as long as his dreams
Adornarse los oídos con detalles femeninos
To adorn his ears with feminine details
Era un cazador de estrellas que anhelaba sus destellos
He was a star hunter who yearned for their sparkles
Tenía un corazón rebelde que quería correr caminos
He had a rebellious heart that wanted to run paths
Y sin más un día a sus padres les contó de su proyecto
And without further ado, one day he told his parents about his project
Decidió que iba a marcharse después que haya amanecido
He decided that he was going to leave after the sun had risen
"Padre y madre quiero abarrotarme de experiencia
"Father and mother, I want to fill myself with experience
Porque solamente se puede aprender de lo vivido"
Because you can only learn from what you live"
¡Hey! hay cosas que no enseña un libro
Hey! There are things that a book doesn't teach you
Hay veces en que es mejor el vivir en carne propia
There are times when it's better to live in the flesh
Lo que otros han aprendido
What others have learned
Lo que otros han aprendido
What others have learned
Sus padres no le creyeron, simplemente no escucharon
His parents didn't believe him, they simply didn't listen
Más al otro día temprano a Rodrigo no encontraron
But the next day early Rodrigo was nowhere to be found
Sin saber a ciencia cierta qué camino habría tomado
Without knowing for sure which path he had taken
Fueron largas las jornadas, mucho tiempo le buscaron
The days were long, they searched for him for a long time
Y Rodrigo pudo comprobar la realidad
And Rodrigo was able to see reality
Conoció el hambre, el frío y la soledad
He knew hunger, cold and loneliness
Por fortuna un hombre al verlo se compadeció
Luckily, a man saw him and took pity on him
Le ofreció comida y a su casa se lo llevó
He offered him food and took him to his house
¡Hey! siempre hace falta un buen amigo
Hey! You always need a good friend
Hay veces en que es más fácil cargar una cruz
There are times when it's easier to carry a cross
Entre dos que uno solito
Between two than one alone
Entre dos que uno solito
Between two than one alone
Rodrigo contó su historia desde el día de su salida
Rodrigo told his story from the day he left
El hombre sonrió admirado cuando escuchó la aventura
The man smiled with admiration when he heard the adventure
Frotando de vez en cuando su grande barba partida
Rubbing his big split beard from time to time
No podía creer que un niño tenga mente tan madura
He couldn't believe that a child could have such a mature mind
Era el hombre un carpintero de nombre Carlos García
The man was a carpenter named Carlos Garcia
Que ayudó al joven viajero para volver a su casa
Who helped the young traveler to return home
Llega temprano Rodrigo todavía no oscurecía
Rodrigo arrives early, it was still not dark
Y apretó fuerte a sus padres como solo un hijo abraza
And he hugged his parents tightly as only a son embraces
¡Hey! se puede aprender de lo sufrido
Hey! You can learn from suffering
Hay veces en que es mejor no vivir en carne propia
There are times when it's better not to live in the flesh
Lo que otros han aprendido
What others have learned
Lo que otros han aprendido
What others have learned
Entendió entonces Rodrigo lo que vale una advertencia
Rodrigo then understood the value of a warning
Pues su padre al reprimirlo le impuso un fuerte castigo
For his father in suppressing him had imposed a severe punishment
Rodrigo aceptó encantado: "que me sirva de experiencia"
Rodrigo accepted it with pleasure: "may it serve me as an experience"
Él pensaba ahora distinto, creo que bien había aprendido
He thought differently now, I think he had learned well
Moraleja de la historia
Moral of the story
No solo de lo vivido
Not only from what is lived
Puedes aprender bastante
You can learn a lot
Y si no me crees
And if you don't believe me
Ve y pregúntale a Rodrigo
Go and ask Rodrigo






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.