Franco Escamilla - Nosotros Cantores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Escamilla - Nosotros Cantores




Nosotros Cantores
We Singers
¿Y qué vas a hacer
And what are you going to do
Cuando el tiempo te haga crecer?
When time makes you grow up?
No puedes ser siempre un niño jugando al cantor
You can't always be a kid playing the singer
Y ahora ya lo
And now I know
Cuántas personas llegan a preguntar
There are more people daring to ask
Si este capricho de querer cantar
If this whim of wanting to sing
Se marchará alguna vez
Will ever go away
Que nada dura todo y no, no sobra nada
Nothing lasts, there's no time to waste
Que el tiempo no perdona y no es tarde para aprender
Time forgives no one, it's not too late to learn
Jamás, jamás
Never, never
Que mira que fulano ya es doctor
Look that so-and-so is already a doctor
Y tú, ¿qué vas a hacer?
And you, what are you going to do?
¿Y qué pasará?
And what will happen?
Cuando los años te hagan madurar
When the years make you mature
No puedes ser siempre un prófugo del amor
You can't always be a fugitive of love
Y verás también
And you'll see too
Que algún día te querrás casar
That someday you'll want to get married
Y por no tener tu título profesional
And for not having a professional title
No tendrás para comer
You won't have enough to eat
Y llorarás por lo que no pudiste y que no tienes
And you'll cry for what you couldn't have
Y perderás cabello de tanto frotar tus sienes
And you'll lose your hair from rubbing your temples
¡Qué caray!
What the hell!
¿Qué necesidad?
What's the point?
Y entenderás que no puedes vivir del aire
And you'll understand that you can't live on air
Y que no te puedes comer una canción
And that you can't eat a song
Que tu mañana no es tan distinto de mi ayer
Your tomorrow is not so different from my yesterday
Y así como hoy te miras
And just as you look today
Así me vi también
That's how I saw myself too
Yo tuve ganas
I wanted to
Pero eso no bastó
But that wasn't enough
Cuando el padre tiempo me alcanzó
When father time caught up with me
Que tal vez yo quería ser
Maybe I wanted to be
Un gran pintor
A great painter
Pasear con amigos
Take walks with friends
O jugar fútbol
Or play soccer
¡Eso ya lo sé!
I know!
Tal vez mañana me quiera casar
Maybe tomorrow I'll want to get married
No puedo ser siempre un soltero
I can't always be a single man
Huyendo al amor
Fleeing love
O tal vez, no
Or maybe, I don't know
Lo que si sé, yo no soy tu ni tus amigos
What I do know is that I'm not you or your friends
Nosotros cantores y ustedes maridos
We are singers, you are husbands
Así es como debe ser, así fue contigo
That's the way it should be, that's how it was with you
Pues nadie experimenta en cabeza de amigo
Because no one experiments on a friend's head
Así mismo dijiste tu
That's what you said
Cuando mi abuelo hablo contigo
When my grandfather talked to you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.