Paroles et traduction Franco Escamilla - Nosotros Cantores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosotros Cantores
Мы, певцы
¿Y
qué
vas
a
hacer
И
что
ты
будешь
делать,
Cuando
el
tiempo
te
haga
crecer?
Когда
время
тебя
заставит
повзрослеть?
No
puedes
ser
siempre
un
niño
jugando
al
cantor
Ты
не
можешь
вечно
быть
ребенком,
играющим
в
певца.
Y
ahora
ya
lo
sé
И
теперь
я
знаю,
Cuántas
personas
llegan
a
preguntar
Сколько
людей
приходят
спросить,
Si
este
capricho
de
querer
cantar
Эта
прихоть,
это
желание
петь,
Se
marchará
alguna
vez
Уйдет
ли
когда-нибудь.
Que
nada
dura
todo
y
no,
no
sobra
nada
Что
ничто
не
вечно,
и
нет,
ничего
не
лишнего,
Que
el
tiempo
no
perdona
y
no
es
tarde
para
aprender
Что
время
не
прощает,
и
никогда
не
поздно
учиться.
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда.
Que
mira
que
fulano
ya
es
doctor
Что,
мол,
смотри,
такой-то
уже
доктор,
Y
tú,
¿qué
vas
a
hacer?
А
ты,
что
будешь
делать?
¿Y
qué
pasará?
И
что
будет,
Cuando
los
años
te
hagan
madurar
Когда
годы
тебя
заставят
повзрослеть?
No
puedes
ser
siempre
un
prófugo
del
amor
Ты
не
можешь
вечно
быть
беглецом
от
любви.
Y
verás
también
И
ты
увидишь
тоже,
Que
algún
día
te
querrás
casar
Что
однажды
ты
захочешь
выйти
замуж,
Y
por
no
tener
tu
título
profesional
И
из-за
отсутствия
диплома,
No
tendrás
para
comer
Тебе
нечего
будет
есть.
Y
llorarás
por
lo
que
no
pudiste
y
que
no
tienes
И
ты
будешь
плакать
о
том,
чего
не
смогла
и
чего
у
тебя
нет,
Y
perderás
cabello
de
tanto
frotar
tus
sienes
И
потеряешь
волосы,
теребя
виски.
¿Qué
necesidad?
Зачем
это
нужно?
Y
entenderás
que
no
puedes
vivir
del
aire
И
ты
поймешь,
что
воздухом
сыльна
не
будешь,
Y
que
no
te
puedes
comer
una
canción
И
что
песню
на
хлеб
не
намажешь.
Que
tu
mañana
no
es
tan
distinto
de
mi
ayer
Что
твое
завтра
не
так
уж
отличается
от
моего
вчера,
Y
así
como
hoy
te
miras
И
как
ты
видишь
себя
сегодня,
Así
me
vi
también
Так
видел
себя
и
я.
Yo
tuve
ganas
У
меня
было
желание,
Pero
eso
no
bastó
Но
этого
оказалось
недостаточно,
Cuando
el
padre
tiempo
me
alcanzó
Когда
отец-время
меня
настиг.
Que
tal
vez
yo
quería
ser
Что,
возможно,
я
хотел
быть
Un
gran
pintor
Великим
художником,
Pasear
con
amigos
Гулять
с
друзьями
O
jugar
fútbol
Или
играть
в
футбол.
¡Eso
ya
lo
sé!
Я
это
уже
знаю!
Tal
vez
mañana
me
quiera
casar
Может
быть,
завтра
я
захочу
жениться.
No
puedo
ser
siempre
un
soltero
Я
не
могу
вечно
быть
холостяком,
Huyendo
al
amor
Бегущим
от
любви.
O
tal
vez,
no
sé
Или,
может
быть,
не
знаю.
Lo
que
si
sé,
yo
no
soy
tu
ni
tus
amigos
Что
я
знаю
точно,
так
это
то,
что
я
не
ты
и
не
твои
друзья.
Nosotros
cantores
y
ustedes
maridos
Мы
— певцы,
а
вы
— мужья.
Así
es
como
debe
ser,
así
fue
contigo
Так
и
должно
быть,
так
было
и
с
тобой.
Pues
nadie
experimenta
en
cabeza
de
amigo
Ведь
никто
не
экспериментирует
на
голове
друга.
Así
mismo
dijiste
tu
Точно
так
же
ты
сказал,
Cuando
mi
abuelo
hablo
contigo
Когда
мой
дед
говорил
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Fe
date de sortie
13-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.