Paroles et traduction Franco Ricciardi - Ammore vita mia
Ammore vita mia
Моя любовь, моя жизнь
Ma
che
disordine
che
c'è
Какой
беспорядок
в
голове
моей.
Buttato
fuori
e
dentro
me
Я
выброшен
наружу
и
внутрь
меня.
Respiro
l'aria
che
non
c'è
Я
дышу
воздухом,
которого
нет
Che
differenza
senza
te
Какая
разница
без
тебя
La
casa
non
ha
piu'
armonia
Дома
нет
больше
гармонии,
Quell'atmosfera
non
c'è
piu'
Больше
нет
той
атмосферы,
La
vita
l'hai
portata
via
Ты
забрал
мою
жизнь.
Mi
manca
quello
che
eri
tu
Мне
тебя
не
хватает,
кто
ты
была
Guardo
nel
fumo
e
cosa
c'è
Я
смотрю
в
дым
и
что
я
вижу
Lo
stesso
vuoto
che
c'è
in
me
Ту
же
пустоту,
что
и
внутри
меня.
Solo
due
gocce
di
caffè
Всего
две
капли
кофе
Ma
sono
vecchie
piu'
di
me
Но
они
старее
меня
Non
sò
piu'
dire
una
bugia
Я
больше
не
умею
лгать
Come
mi
manchi
amore
mio
Как
же
ты
мне
не
хватает,
моя
любовь
Da
quando
tu
non
ci
sei
piu'
С
тех
пор,
как
тебя
нет
со
мной
Che
festa
di
maliconia
Праздник
грусти.
Ma
si
tu
c
stiss
Но
если
бы
ты
была
здесь
Tutt
o
sol
ca
sta
chius
for
Все
солнце,
что
закрыто
снаружи
A
rind
mo
purtass
Ты
бы
принесла
сейчас
E
a
sta
vita
ca
m
cerc
ancor
И
в
этой
жизни,
которую
я
ищу
до
сих
пор
Nun
m'annascunness
Ты
бы
меня
не
скрывала
Addo
l'unic
rummor
o
fann
e
lacrem
Где
единственный
шум
- это
звук
слез
Quann
caren
Когда
они
падают
To
giur
ca
si
tu
c
stiss
Клянусь,
что
если
бы
ты
была
здесь
T
ricess
tutt
e
cos
ca
po
orgogl
nun
dicess
Я
бы
рассказал
тебе
обо
всем,
что
не
мог
сказать
из
гордости.
E
tu
foss
chiu
sicur
ca
stavot
nun
ferness
И
ты
была
бы
уверена,
что
я
никогда
бы
не
прекратил
Foss
o
vient
ca
s
port
chella
nuvol
chella
nuvol
Это
был
бы
ветер,
который
унесет
это
облако,
это
облако
Non
danno
niente
alla
tv
По
телевизору
ничего
не
показывают
Niente
che
mi
distragga
un
po'
Ничего,
что
могло
бы
немного
меня
отвлечь
Con
me
non
ci
sto
bene
piu'
Мне
больше
нехорошо
с
самим
собой
Non
posso
vivere
così
Я
не
могу
так
жить
Nemmeno
al
cane
gli
va
giu
Даже
собака
не
спускается
вниз.
Che
insieme
a
me
non
ci
sei
piu'
Потому
что
вместе
со
мной
тебя
больше
нет.
Non
mangia
piu',
non
scende
giu
Она
больше
не
ест,
не
спускается
вниз.
Forse
perché
gli
manchi
tu
Может
быть,
потому
что
ты
ей
не
хватаешь.
Ma
si
tu
c
stiss
Но
если
бы
ты
была
здесь
Tutt
o
sol
ca
sta
chius
for
Все
солнце,
что
закрыто
снаружи
A
rind
mo
purtass
Ты
бы
принесла
сейчас
E
a
sta
vita
ca
m
cerc
ancor
И
в
этой
жизни,
которую
я
ищу
до
сих
пор
Nun
m'annascunness
Ты
бы
меня
не
скрывала
Addo
l'unic
rummor
o
fann
e
lacrem
Где
единственный
шум
- это
звук
слез
Quann
caren
Когда
они
падают
To
giur
ca
si
tu
c
stiss
Клянусь,
что
если
бы
ты
была
здесь
T
ricess
tutt
e
cos
ca
po
orgogl
nun
dicess
Я
бы
рассказал
тебе
обо
всем,
что
не
мог
сказать
из
гордости.
E
tu
foss
chiu
sicur
ca
stavot
nun
ferness
И
ты
была
бы
уверена,
что
я
никогда
бы
не
прекратил
Foss
o
vient
ca
s
port
chella
nuvol
chella
nuvol
Это
был
бы
ветер,
который
унесет
это
облако,
это
облако
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. De Rosa
Album
Casa mia
date de sortie
25-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.