Franco Ricciardi - Femmena bugiarda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Ricciardi - Femmena bugiarda




Femmena bugiarda
Liar Woman
Giri 'a vote e gire ma, stamme ccà, simme 'e ccà
I turn around and around, but here I stand; I'm from here.
Chiammame comme me vuò chiammà, figlio da città
Call me whatever you want, I'm a son of the city.
Parto sempe turnà, nun tradisco 'o può giurà
I always leave to return, I swear I'm not a traitor.
Luntano ce posso stà, però 'o core 'o lasso ccà
I can be far away, but I leave my heart here.
Comme 'e na catena simme nuje, io ttè, tu mmè
Like a chain, we are one, me for you, you for me.
Anema ferita nun tremmà, pecchè 'a capa voglio aizà
Wounded soul, do not tremble, because I want to raise my head high.
Figli tuoje frate a me, tu ricca e nun 'o ssaje
Your children are brothers to me; you are rich and don't know it.
Pecchè tiene chelle ca, late nun t'arranno maje
Because you have something that milk can never give you.
na femmena bugiarda, me faje mettere scuorne
You are a liar, you make me look like a fool,
Ma senza 'e te nun songo, nun songo niente
But without you, I am nothing, I am nothing.
Tu Inferno e Paraviso, fammelle nu surriso
You are Hell and Paradise, give me a smile,
E famme annammurà, ancora 'e te!
And make me fall in love, with you again!
Siente a me nun ce stà niente a fà, simme 'e ccà, stamme ccà!
Listen to me, there's nothing to do, we are here, we are here!
Pure si 'e vvote tu 'o vuò scurdà, simme figli da città!
Even if sometimes you want to forget it, we are children of the city!
Parto sempe turnà, nun tradisco 'o può giurà!
I always leave to return, I swear I'm not a traitor!
Luntano ce pozze stà, però 'o core 'o lasso ccà!
I can be far away, but I leave my heart here!
Sta catena nun se scioglie maie, dinte 'o bene mmiez"e guaie
This chain can never be broken, in good times and bad.
Anema ferita nun tremmà cchiù, he capito chi tu?!
Wounded soul, don't tremble anymore; now I understand who you are!
Figli tuoje frate a me, tu ricca e tu ossaje
Your children are brothers to me; you are rich and now you know it.
Pecchè tiene chello ca late nun te t'arranno maje
Because you have something that milk can never take away from you.
na femmena bugiarda, me faje mettere scuorne
You are a liar, you make me look like a fool,
Ma senza 'e te nun songo, nun songo niente
But without you, I am nothing, I am nothing.
Tu Inferno e Paraviso, fammelle nu surriso
You are Hell and Paradise, give me a smile,
E famme annammurà, ancora 'e te!
And make me fall in love, with you again!
(STRUMENTALE)
(INSTRUMENTAL)
na femmena bugiarda, me faje mettere scuorne
You are a liar, you make me look like a fool,
Ma senza 'e te nun songo, nun songo niente
But without you, I am nothing, I am nothing.
Tu Inferno e Paraviso, fammelle nu surriso
You are Hell and Paradise, give me a smile,
E famme annammurà, ancora 'e te!
And make me fall in love, with you again!





Writer(s): Francesco Liccardo, Gennaro Della Volpe, Rosario Castagnola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.