Paroles et traduction Franco Ricciardi - La Mano de Dios
Nun
teng
a
forza
e
te
chiedere
scusa
У
меня
нет
сил
просить
у
тебя
прощения
Nun
me
guarda
Не
смотри
на
меня
Song
a
spina
stracciata
e
na
rosa
Я
- израненная
душа
и
роза
è
la
mano
sinistra
di
Dio
- левая
рука
Бога
Adda
sbaglià
Мне
нужно
ошибиться
Pe
capì
chi
si
tu
e
chi
song
Je
Чтобы
понять,
кто
ты,
а
кто
я
Je
so
nato
miezzo
a
na
via
Я
родился
посреди
улицы
Mai
cuccat
senza
cumpagnia
Никогда
не
засыпал
в
одиночестве
Quando
poi
ho
fatto
impazzire
il
mondo
Когда
я
сошел
с
ума,
покорив
весь
мир
So
rimasto
sulo
miezo
ò
lietto
Я
остался
один
в
своей
же
постели
Tu
vulive
sapè
che
è
succies
Ты
хотела
знать,
что
случилось
Ma
a
me
nun
m′è
maje
bastate
stu
schifo
Но
мне
никогда
этого
дерьма
не
хватало
ò
vulevo
da
allà
Я
хотел
уйти
оттуда
Sempre
e
sulo
a
tirà
Всегда
и
только
тянуть
E
guagliune
cantavano
o'nomme
И
парни
выкрикивали
мое
имя
E
je
steve
perso
into
ò
peggio
de
e
suonne
И
я
был
потерян
в
пучине
своих
снов
Cumm′aggia
fa?
Что
мне
делать?
T'aggio
perso
aizanno
nu
suonno
Я
потерял
тебя,
гоняясь
за
мечтой
Fatte
guardà
Заставь
меня
взглянуть
на
себя
Nun
putev
quann
je
stev
a
sotto
Я
не
мог,
когда
был
внизу
Comme
se
fa?
Как
это
возможно?
A
distruggere
quello
ke
tocco
Уничтожить
все,
к
чему
я
прикасаюсь
Figlia
di
un
incantesimo
rotto
Дочь
сломанного
заклинания
Feste
dinari
e
femmene
Праздники,
деньги
и
женщины
Mbruoglie
pe
nun
me
perdere
Обман,
чтобы
не
потерять
себя
Zitto
compà
famme
giucà
Тихо,
приятель,
дай
мне
сыграть
Feste
dinare
e
femmene
Праздники,
деньги
и
женщины
Mbruogl
pecchè
'anna
vencere
Обман,
потому
что
я
должен
победить
Zitto
compà
famme
signà...
Тихо,
приятель,
дай
мне
сыграть...
Je
pazziavo
a
pallone
pa
via
Я
сходил
с
ума
по
футболу
на
улице
Sempe
cu
tre
cumpagne
de
e
mie
Всегда
с
тремя
моими
приятелями
Nun
me
so
mai
scurdat
de
e
nomme
lloro
Я
никогда
не
забуду
их
имена
Cierte
vote
pazziammo
inte
e
suonne
ancora
Иногда
мы
все
еще
сходим
с
ума
в
своих
снах
"Diego
passal
accà
nun
tira
da
allà
nun
te
fa
fa
"Диего,
пасуй
сюда,
не
бей
оттуда,
не
давай
себя
провести"
E
guagliun
chiammano
o
nomme
Парни
выкрикивают
имя
E
je
stong
perso
into
ò
meglio
de
e
suonne...
И
я
потерян
в
пучине
своих
снов...
Feste
dinari
e
femmene
Праздники,
деньги
и
женщины
Mbruoglie
pe
nun
me
perdere
Обман,
чтобы
не
потерять
себя
Zitto
compà
famme
giucà
Тихо,
приятель,
дай
мне
сыграть
Feste
dinari
e
femmene
Праздники,
деньги
и
женщины
Mbruoglie
pe
nun
me
perdere
Обман,
чтобы
не
потерять
себя
Zitto
compà
famme
giucà
Тихо,
приятель,
дай
мне
сыграть
Feste
dinari
e
femmene
Праздники,
деньги
и
женщины
Mbruoglie
pe
nun
me
perdere
Обман,
чтобы
не
потерять
себя
Zitto
compà
famme
giucà
Тихо,
приятель,
дай
мне
сыграть
Feste
dinari
e
femmene
Праздники,
деньги
и
женщины
Mbruoglie
pe
nun
me
perdere
Обман,
чтобы
не
терять
себя
Zitto
compà
famme
giucà
Тихо,
приятель,
дай
мне
сыграть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Liccardo, A. Nelson Garofalo, Rosario Castagnola, Giovanni Granatino
Album
Zoom
date de sortie
10-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.