Paroles et traduction Franco Ricciardi - Levammo tutte cose a mieze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Levammo tutte cose a mieze
Уберем все между нами
Non
andare
nei
posti
la
dove
si
stata
cu
mme'
Не
ходи
в
те
места,
где
была
со
мной.
Si
me
incuntr'
pa
strada
fa
finta
e
nun
me
vere'
Если
встретишь
меня
на
улице,
сделай
вид,
что
не
видишь.
Il
mio
numero
dalla
tua
agenda
tu
l'ha
cancella'
Мой
номер
из
своей
записной
книжки
ты
удалила.
Si
t'ho
scuorde
forse
è
meglio,
nu
chiamma'
Если
я
тебя
забыл,
возможно,
это
к
лучшему,
не
звони.
Sti
regali,
sti
lettere
toje
me
pozz'
tene'
Эти
подарки,
эти
твои
письма
я
могу
оставить
себе.
Annotando
ogni
cosa
che
e
te
me
putesse
parla'
Записывая
всё,
что
могло
бы
мне
о
тебе
рассказать.
Si
ti
miett'
cu
nata
tu
ossaje
nun
'o
voglio
sape'
Если
ты
будешь
с
кем-то
другим,
я
не
хочу
знать.
Ma
amero'
solo
amari
ricordi
e
na
voglia
e
muri'
Но
буду
любить
только
горькие
воспоминания
и
желание
умереть.
Levamme
tutte
cose
a
miez'
Уберем
всё
между
нами.
Nu
spartere
stu
bene
Не
будем
делить
это
добро.
Lassammece
stasera
Оставь
меня
сегодня
вечером.
Nuje
stamme
bbuon
'nzieme
Нам
хорошо
вместе.
Levamme
tutte
cose
a
miez'
Уберем
всё
между
нами.
Mo
chi
c'ho
dice
'o
core
Теперь,
что
скажет
мне
сердце.
Nun
ce
chiammamm'
a
sera
Мы
не
будем
звонить
друг
другу
вечером.
Ti
amo
da
morire
Я
люблю
тебя
до
смерти.
Damme
ragione
pe
capi'
Дай
мне
причину
понять.
Pecche'
st'ammore
adda'
firni'
Почему
эта
любовь
должна
закончиться.
Priesteme
n'ora
pe
muri'
Одолжи
мне
час,
чтобы
умереть.
Sto
ca
pe
perdere
Я
близок
к
поражению.
N'ora
nun
serve
pe
campa'
Часа
не
хватит,
чтобы
жить.
Ma
a
che
te
serve,
che
nia
fa'
Но
зачем
тебе
это,
что
ты
делаешь?
Nun
ze
po
vivere
accussi'
lassamme
sta'
Так
жить
нельзя,
оставь
меня.
Levamme
tutte
cose
a
miez'
Уберем
всё
между
нами.
Nu
spartere
stu
bene
Не
будем
делить
это
добро.
Lassammece
stasera
Оставь
меня
сегодня
вечером.
Nuje
stamme
bbuon
'nzieme
Нам
хорошо
вместе.
Levamme
tutte
cose
a
miez'
Уберем
всё
между
нами.
Mo
chi
c'ho
dice
'o
core
Теперь,
что
скажет
мне
сердце.
Nun
ce
chiammamm'
a
sera
Мы
не
будем
звонить
друг
другу
вечером.
Ti
amo
da
morire
Я
люблю
тебя
до
смерти.
Non
mandarmi
l'amica
del
cuore
Не
присылай
ко
мне
свою
лучшую
подругу.
A
parlarmi
di
te
Чтобы
говорить
обо
мне.
Nu
sciupa'
sta
speranza
Не
разрушай
эту
надежду.
Ormai
nun
t'importa
cchiu'
e
me
Тебе
больше
нет
дела
до
меня.
No,
'o
piacere
rimane
co
viente
pe
me
fa
purta'
Нет,
удовольствие
остается
с
ветром,
чтобы
унести
меня.
Int'
e
stessi
penzieri
ca
pienz'
vuless'
capi'
В
тех
же
мыслях,
что
и
ты,
я
хотел
бы
понять.
Levamme
tutte
cose
a
miez'
Уберем
всё
между
нами.
Nu
spartere
stu
bene
Не
будем
делить
это
добро.
Lassammece
stasera
Оставь
меня
сегодня
вечером.
Nuje
stamme
bbuon
'nzieme
Нам
хорошо
вместе.
Levamme
tutte
cose
a
miez'
Уберем
всё
между
нами.
Mo
chi
c'ho
dice
'o
core
Теперь,
что
скажет
мне
сердце.
Nun
ce
chiammamm'
a
sera
Мы
не
будем
звонить
друг
другу
вечером.
Ti
amo
da
morire
Я
люблю
тебя
до
смерти.
Damme
ragione
pe
capi'
Дай
мне
причину
понять.
Pecche'
st'ammore
adda'
firni'
Почему
эта
любовь
должна
закончиться.
Priesteme
n'ora
pe
muri'
Одолжи
мне
час,
чтобы
умереть.
Sto
ca
pe
perdere
Я
близок
к
поражению.
N'ora
nun
serve
pe
campa'
Часа
не
хватит,
чтобы
жить.
Ma
a
che
te
serve,
ca
nia
fa'
Но
зачем
тебе
это,
что
ты
делаешь?
Nun
ze
po
vivere
accussi'
lassamme
sta'
Так
жить
нельзя,
оставь
меня.
Levamme
tutte
cose
a
miez'
Уберем
всё
между
нами.
Nu
spartere
stu
bene
Не
будем
делить
это
добро.
Lassammece
stasera
Оставь
меня
сегодня
вечером.
Nuje
stamme
bbuon
'nzieme
Нам
хорошо
вместе.
Levamme
tutte
cose
a
miez'
Уберем
всё
между
нами.
Mo
chi
c'ho
dice
'o
core
Теперь,
что
скажет
мне
сердце.
Nun
ce
chiammamm'
a
sera
Мы
не
будем
звонить
друг
другу
вечером.
Ti
amo
da
morire
Я
люблю
тебя
до
смерти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Botrugno, F. Percopo, G. D'alessio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.