Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sotto
scala
in
affitto,
la
cantina
dei
sogni
e
c'eravamo
noi
In
the
basement
of
the
rented
house,
the
cellar
of
dreams,
and
there
we
were
La
domenica
sera
a
suonare
da
matti
ognuno
i
pezzi
suoi
On
Sunday
evening,
playing
like
crazy,
each
one
of
us
Nel
'76
c'era
solo
lei,
nel'
76
In
'76,
there
was
only
her,
in
'76
Ah,
coi
capelli
lunghissimi
e
una
motocicletta
per
volare
via
Oh,
with
the
long
hair
and
a
motorcycle
to
fly
away
Le
chitarre
stonate,
le
ragazze
sbagliate,
quella
che
era
mia
The
out-of-tune
guitars,
the
wrong
girls,
the
one
that
was
mine
Era
stata
tua
quella
che
era
mia,
era
stata
tua
The
one
that
was
mine
had
been
yours,
it
had
been
yours
Quant
tiemp
è
passat
e
nuje
simm
crisciut,
na
musica
e
mo'
stamm
cca
A
lot
of
time
has
passed
and
we've
grown
up,
into
music
and
now
we're
here
A
cantare
una
nuova
canzone,
pe
nun
ce
scurdà
Singing
a
new
song,
so
we
don't
forget
A
vita
è
comme
na
musica,
a
musica,
a
musica
Life
is
like
music,
music,
music
E
quann
accumencia
nun
sape
chi
è
And
when
it
begins,
you
don't
know
who
it
is
Introduzione,
una
strofa
che
canti,
bambino
Introduction,
a
verse
you
sing,
child
Giocando
alla
guerra,
aspettando
papà
Playing
war,
waiting
for
Dad
E
ci
sta
semp
na
musica,
a
musica,
a
musica
And
there's
always
some
music,
music,
music
Rind
na
storia
criscenn
cu
te
In
a
story
growing
up
with
you
Un
ritornello
da
grandi,
d'amore,
di
cuore
A
chorus
from
adults,
about
love,
about
heart
Che
batte
più
forte
do
tiemp
che
va
That
beats
stronger
than
the
passage
of
time
E
noi
che
cantiamo
la
vita
che
va
And
we
sing
the
life
that
goes
by
Amico
mio,
quanta
strada
faremo,
chissà
My
friend,
who
knows
how
much
we'll
travel?
Se
noi,
con
la
voce
di
questa
città
If
we,
with
the
voice
of
this
city
Saremo
lì,
dove
il
mare
non
c'è
ed
il
sole
è
una
scommessa
Will
be
there,
where
there
is
no
sea
and
the
sun
is
a
gamble
Chi
ci
ascolterà,
chissà
Who
will
listen
to
us?
E
ci
sta
semp
na
musica,
a
musica,
a
musica
And
there's
always
some
music,
music,
music
Rind
na
storia
criscenn
cu
te
In
a
story
growing
up
with
you
Un
ritornello
da
grandi,
d'amore,
di
cuore
A
chorus
from
adults,
about
love,
about
heart
Che
batte
più
forte
do
tiemp
che
va
That
beats
stronger
than
the
passage
of
time
A
vita
è
comme
na
musica,
a
musica,
a
musica
Life
is
like
music,
music,
music
Quann
accumencia
nun
sape
chi
è
When
it
begins,
you
don't
know
who
it
is
Introduzione,
una
strofa
che
canti,
bambino
Introduction,
a
verse
you
sing,
child
Giocando
alla
guerra,
aspettando
papà
Playing
war,
waiting
for
Dad
E
ci
sta
semp
na
musica,
a
musica,
a
musica
And
there's
always
some
music,
music,
music
Un
ritornello
da
grandi,
d'amore,
di
cuore
A
chorus
from
adults,
about
love,
about
heart
Che
batte
più
forte
do
tiemp
che
va
That
beats
stronger
than
the
passage
of
time
A
vita
è
comme
na
musica,
a
musica,
a
musica
Life
is
like
music,
music,
music
Introduzione,
una
strofa
che
canti,
bambino
Introduction,
a
verse
you
sing,
child
Giocando
alla
guerra,
aspettando
papà
Playing
war,
waiting
for
Dad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Rossi
Album
Fuoco
date de sortie
01-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.