Paroles et traduction Franco Simone - Azul el océano
Paso
algo
en
el
aire
esta
noche,
lo
siento,
lo
juraría
I
feel
something
in
the
air
tonight,
I
feel
it,
I
swear
En
el
cielo
hay
millones
de
estrellas
para
los
dos
There
are
millions
of
stars
in
the
sky
for
us
Es
muy
poco
decir
que
tú
amas,
tu
haces
milagros,
si
It's
too
little
to
say
that
you
love,
you
do
miracles,
yes
Y
los
hacen
boca,
tus
manos
y
tu
corazón
And
your
mouth,
your
hands
and
your
heart
make
them
Voy
despacio
ahora
paro
y
corro
I
go
slowly
now,
I
stop
and
run
Y
ahora
únete
a
mi
And
now
join
me
Oh
Dios
mío
quién
se
tiene
ese
viento
se
mueve
por
ti
Oh
my
God,
who
has
that
wind
moving
through
you
Es
azul
es
el
océano
It's
blue,
the
ocean
Y
al
navegarlo
y
entiendo
porque
And
when
you
sail
on
it,
I
understand
why
Si
el
destino
me
dijera
termina
aquí
If
fate
told
me
to
end
here
Feliz
contigo
podría
hasta
morir
Happy
with
you,
I
could
even
die
Ni
siquiera
sabía
que
existía
en
el
centro
del
corazón
I
didn't
even
know
it
existed
in
the
center
of
the
heart
Esta
hoja
afilada
que
se
hunde
que
no
duele
más
This
sharp
blade
that
sinks
that
no
longer
hurts
Ni
siquiera
sabía
que
existía
esta
forma
de
alegría
I
didn't
even
know
there
was
this
way
of
joy
Que
ya
invade
la
plaza
y
las
calles
de
nuestra
ciudad
That
already
invades
the
square
and
the
streets
of
our
city
Cambiar
algo
en
este
momento
sería
una
locura
Changing
something
right
now
would
be
crazy
Tu
deseo
tu
mirada
de
miel
se
convierte
en
ternura
Your
desire,
your
honey
gaze
turns
into
tenderness
Es
azul
es
el
océano
It's
blue,
the
ocean
Y
al
navegarlo,
y
entiendo
porque
And
when
you
sail
on
it,
I
understand
why
Si
el
destino
me
dijera
termina
aquí
If
fate
told
me
to
end
here
Feliz
contigo
podría
hasta
morir
Happy
with
you,
I
could
even
die
Y
Náufragos,
nunca
fuimos
dos
náufragos
And
shipwrecked,
we
were
never
two
castaways
El
mar
ofrece
su
belleza
de
azul
The
sea
offers
its
blue
beauty
Y
yo
saldría
a
buscar
blancas
rosas
pues
And
I
would
go
out
to
find
white
roses
because
Te
elegiría
I
would
choose
you
La
más
linda
es
por
ti
The
most
beautiful
is
for
you
Es
azul
es
el
océano
It's
blue,
the
ocean
Y
al
navegarlo,
y
entiendo
porque
And
when
you
sail
on
it,
I
understand
why
Y
yo
saldría
a
buscar
blancas
rosas
pues
And
I
would
go
out
to
find
white
roses
because
Elegiría
las
más
lindas
por
ti
I
would
choose
the
most
beautiful
for
you
Blancas
rosas
por
ti
White
roses
for
you
La
más
lindas
por
ti
The
most
beautiful
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Morricone, Franco Simone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.